"الوحدات الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • territorial units
        
    • regional units
        
    • provincial units
        
    • regional unit
        
    • territorial unit
        
    • NUTS
        
    She, too, would appreciate information on the status of women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    Legal provisions relating to the Authority extended to all the overseas territorial units. UN وتمتد الأحكام القانونية للسلطة العليا إلى كافة الوحدات الإقليمية فيما وراء البحار.
    The Government would also provide the Committee with disaggregated data on employment and wages for the overseas territorial units. UN وستقدم الحكومة إلى اللجنة بيانات مفصلة بشأن التوظيف والأجور في الوحدات الإقليمية الواقعة فيما وراء البحار.
    A standard operation procedure was in place in all five regional units to gather information and identify trafficked women. UN ووضعت في جميع الوحدات الإقليمية الخمس إجراءات موحدة للتشغيل لجمع المعلومات وتحديد النساء اللاتى جرت المتاجرة بهن.
    The results show that overall morale in the organization remains very good, and indeed is at an all-time high at headquarters and regional units. UN وتوضح النتائج أن المعنويات الكلية في المنظمة تظل جيدة جدا، وهي بالفعل في أعلى حالاتها طيلة الوقت في المقر وفي الوحدات الإقليمية.
    Paragraph 2 provides for the declarations to be notified to the depositary and to state expressly the territorial units to which the Convention extends. UN وتقضي الفقرة 2 بإبلاغ الإعلانات إلى الوديع وبأن تذكر فيها صراحة الوحدات الإقليمية التي تسرى عليها الاتفاقية.
    17. Any new element provided by the Committee is systematically communicated to all territorial units of police and gendarmerie. UN 17 - ويجري إبلاغ جميع الوحدات الإقليمية للشرطة والدرك بصورة منهجية بجميع العناصر الجديدة التي تقدمها اللجنة.
    Local level consultations on territorial units completed in all districts UN إتمام مشاورات على المستوى المحلي بشأن الوحدات الإقليمية في جميع المقاطعات
    Effect in domestic territorial units UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Effect in domestic territorial units UN نفاذ الاتفاقية في الوحدات الإقليمية الداخلية
    Regional territorial units, municipalities and the Slovak National Centre for Human Rights cooperate with NGOs as well. UN وتتعاون الوحدات الإقليمية والبلديات والمركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان مع المنظمات غير الحكومية كذلك.
    Draft article 9 -- Effect in territorial units UN مشروع المادة 9 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    10. Draft article 9 -- Effect in territorial units UN 10- مشروع المادة 9 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    136. In the areas of the administrative territorial units, executive power is exercised by the local State administration. UN 136- وتمارس السلطة التنفيذية من قبل الإدارة الحكومية المحلية في مناطق الوحدات الإقليمية الإدارية.
    It was well known that, in accordance with international law, the principle of self-determination applied to three categories of peoples; the peoples of sovereign States, the peoples of colonially formed territorial units and peoples under foreign domination, subjugation and exploitation, including peoples under foreign military occupation. UN ولا يخفى عن أحد أن مبدأ تقرير المصير ينطبق، وفقا للقانون الدولي، على ثلاث فئات من الشعوب، شعوب الدول ذات السيادة، وشعوب الوحدات الإقليمية التي أنشأها الاستعمار، والشعوب الخاضعة للهيمنة والاستعباد والاستغلال الأجنبية، بما في ذلك الشعوب الخاضعة للاحتلال العسكري الأجنبي.
    " 2. These declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the territorial units to which the Convention extends. UN " 2- يُبلَّغ الوديع بهذه الإعلانات، وتُذكَر فيها صراحةً الوحدات الإقليمية التي تسري عليها هذه الاتفاقية.
    Draft article 7 -- Effect in territorial units UN 8- مشروع المادة 7 - النفاذ في الوحدات الإقليمية
    An administratively manageable number of regional units; and UN :: وجود عدد من الوحدات الإقليمية الإدارية يسيرة التنظيم؛ و
    94. regional units of the Ministry of Justice and authorized citizens' associations provide preliminary legal assistance. UN 94- وتقدم الوحدات الإقليمية التابعة لوزارة العدل ورابطات المواطنين المرخص لها المساعدة القانونية الأولية.
    Analysis and verification of the information achieved by regional units about the mentioned organized crime activities, creating a secure environment while implementing the prevention of serious criminal acts, disclosing and investigating them, coordinating the investigations and promoting international cooperation UN تحليل المعلومات المقدمة من الوحدات الإقليمية عن أنشطة الجريمة المنظمة المذكورة والتحقق من هذه المعلومات، وتهيئة بيئة آمنة أثناء عمليات منع الأعمال الإجرامية الخطيرة، والكشف عن هذه الأعمال والتحقيق فيها، وتنسيق التحقيقات، وتعزيز التعاون الدولي.
    The Ministry of the Interior set up an operational department and the necessary provincial units for fighting crime connected with trafficking in persons; UN - أنشأت وزارة الداخلية إدارة تنفيذية مع ما ينبثق عنها من الوحدات الإقليمية لمكافحة الجريمة المتصلة بالاتجار بالأشخاص؛
    19. Working Document WP.110 (A/CN.9/WG.IV/WP.110) also proposes a territorial unit extension provision. UN 19- تقترح ورقة العمل 110 (الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.110) أيضا حكما خاصا بسريان الاتفاقية على الوحدات الإقليمية.
    Source: Evolution of the number graduates at university level, by district and NUTS II: 1998-2004, OCES, Ministry of Science, Technology and Higher Education UN المصدر: تطور عدد الخريجين على المستوى الجامعي حسب المنطقة وتسمية الوحدات الإقليمية للإحصاء - الثنية: 1998-2004، منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وزارة العلوم والتكنولوجيا والتعليم العالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus