"الوحدات الإنتاجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • production units
        
    • productive units
        
    The team then inspected the small production units located within the company, as well as the laboratories. UN ثم فتش الفريق الوحدات الإنتاجية الصغيرة الموجودة في الشركة والمختبرات، كما فتش الفريق الحواسيب الموجودة.
    The group made a tour of the facilities of the site during which they asked questions about the nature of the work of the production units and the design capacity of each unit. UN وقام الفريق بجولة شملت مرافق الموقع طرح خلالها أسئلة عن كيفية عمل الوحدات الإنتاجية والطاقة التصميمية لكل وحدة.
    The team met a number of officials at the Company's plants and inspected a number of production units, buildings and warehouses. UN وقابل الفريق عددا من المختصين في مصانع الشركة، وفتش عددا من الوحدات الإنتاجية والمباني والمخازن.
    Even during the financial crisis, the Government ensured that no productive units stopped working. UN وأضاف أن الحكومة تضمن ألا تتوقف الوحدات الإنتاجية عن العمل حتى أثناء الأزمات المالية.
    :: Enhanced technical training in gender-based management processes has been provided to approximately 1,000 male and female microentrepreneurs, representing on average over 5,500 men and women working in such productive units; UN :: اتباع منظور جنساني في تعزيز التدريب الفني على الإدارة لحوالي 000 1 من أصحاب المشاريع الصغرى، الذين يمثلون في المتوسط ما يزيد على 500 5 عاملا وعاملة في الوحدات الإنتاجية المذكورة؛
    Support for capacity-building in social and labour rights in production units UN عم تطوير القدرة على ممارسة الحقوق الاجتماعية وحقوق العمل في الوحدات الإنتاجية
    Work-related perceptions and knowledge have improved in these areas, as have working conditions in production units. UN وقد تحسنت في هذه المناطق ثقافة العمل والنظرة إليه، وتحسنت فيها كذلك ظروف عمل الوحدات الإنتاجية في تلك المناطق.
    Though easier to implement on smaller-sized farms, agroecological techniques can be disseminated on a large scale, and should also inspire reforms in how large production units operate. UN ومن الأيسر تطبيق تقنيات الإيكولوجيا الزراعية على المزارع الصغيرة إلا أنه يمكن نشرها على نطاق واسع، وينبغي أيضاً الاستلهام بها في الإصلاحات المتعلقة بطريقة عمل الوحدات الإنتاجية الكبرى.
    Twin-track education and training: conclusion of a number of agreements with organizations in which technical education graduates in various fields are serving with a view to enlisting the participation of production units in providing practical training for students, based on job market needs; UN التعليم والتدريب المزدوج: عقد عدة اتفاقيات مع الجهات المستفيدة من خريجي المدارس الفنية على اختلاف تخصصاتها، للاستفادة من الوحدات الإنتاجية في التدريب العملي للطلاب، طبقاً لاحتياجات سوق العمل؛
    A total of 223,592 women are currently working in agriculture. Of these, 108,104 work in agricultural enterprises, 106,209 on production units, and 2,063 in the agricultural sciences; of the latter, 253 are scientists. UN وتعمل في مجال الزراعة 592 223 امرأة، منهن 104 108 يعملن في قطاع المشاريع الزراعية و 209 106 يعملن في الوحدات الإنتاجية و 063 2 في مجال العلوم الزراعية و 253 في مجال البحث العلمي.
    No more than 12.4 per cent of all informal production units were headed by women, and they accounted for under 3.5 per cent of the aggregate gross sales. UN فنسبة الوحدات الإنتاجية غير النظامية التي تديرها النساء لا تتعدى 12.4 في المائة من مجموع الوحدات، ولا تساهم إلا بأقل من 3.5 في المائة من حجم الأعمال الإجمالي.
    production units UN الوحدات الإنتاجية
    The inspectors conducted surveys in one of the buildings, took samples of white cement from the floor of one of the rooms, and inspected the plant's production units, the building used for maintenance work and one of the workshops. UN وأجرت المجموعة مسحـا لإحدى البنايات، كما أخذت نموذجا من مادة الأسمنت الأبيض كانت موجودة على أرضية إحدى الغرف. ثم فتشت المجموعة الوحدات الإنتاجية في المصنع والمخازن التابعة له وبناية الصيانة وإحدى الورش.
    It aims to promote environmentally benign and user-friendly crop protection agents through the adoption of cleaner production techniques and environmentally sound management processes in agricultural production, thereby ensuring the safety of farmers and workers in the production units. UN ويهدف إلى ترويج عوامل لحماية المحاصيل غير ضارة بالبيئة وسهلة الاستخدام، من خلال اعتماد تقنيات الإنتاج الأنظف وعمليات إدارية سليمة بيئيا في الإنتاج الزراعي، مما يضمن سلامة المزارعين والعاملين في الوحدات الإنتاجية.
    The associated technological and policy choices concentrated benefits in the hands of large production units and landholders at the expense of smaller-scale producers and landless workers, resulting in the growth of inequality in rural areas and a failure to address the root causes of poverty. UN وأفضت الخيارات التكنولوجية والسياسية المرتبطة بها إلى تركيز الأرباح في أيدي الوحدات الإنتاجية الكبيرة وأصحاب الأراضي على حساب المنتجين الصغار والعاملين عند أصحاب الأراضي، ما أدى إلى تفاقم عدم المساواة في المناطق الريفية وحال دون التصدي لأسباب الفقر الرئيسية.
    140. Skill training courses are organized in different production units and occupational types to give lectures for two hours a week and 100 hours a year in conformity with the actual conditions of the factory or enterprise by the technicians and highly skilled workers. UN 140 - تنظم في مختلف الوحدات الإنتاجية وأنواع المهن دورات للتدريب على المهارات يلقي فيها فنيون وعمال رفيعو المهارات محاضرات لمدة ساعتين أسبوعيا و 100 ساعة سنويا وفقا للظروف الفعلية في المصنع أو الشركة.
    · The Registry of productive units Headed by Women identified a total of 3,579 persons served by the programme, 93% (3,343) of whom are women, and 7% (236) are men. UN :: سجل الوحدات الإنتاجية التي تديرها نساء، حدد ما مجموعه 579 3 شخصا لكي يرعاهم البرنامج. و 93 في المائة (343 3) منهم نساء و 7 في المائة (236) منهم رجال.
    · The Registry of Female-Led productive units and Their Members registered 3,579 persons to be served by the programme: 93% (3,343) are women, and 7% (236) are men. UN :: سجل الوحدات الإنتاجية التي تديرها نساء وعدد أفرادها، سجل ما مجموعه 579 3 شخصا لكي يرعاهم البرنامج. و 93 في المائة (343 3) منهم نساء و 7 في المائة منهم (236) ذكور.
    146. Strengthening in technical training on management processes with a gender perspective has thus far been provided to 650 PNA microentrepreneurs (90 per cent women), on average representing over 3,250 workers (80 per cent women and 20 per cent men) who participate in such productive units. UN 146 - وتم حتى الآن توفير التدريب التقني لـ 650 من منظمي المشاريع الصغيرة (90 في المائة منهم من النساء) في المحميات الطبيعية في مجال عمليات الإدارة من منظور جنساني، وهذا يمثل في المتوسط أكثر من 250 3 عاملا (80 في المائة من النساء و 20 في المائة من الرجال) يعملون في هذه الوحدات الإنتاجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus