"الوحدات التشغيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • operational units
        
    • operating units
        
    • operational entities
        
    UNFPA intends issuing an administrative directive requesting that country offices and headquarters' operational units comply with this new procedure. UN وينوي الصندوق إصدار توجيه إداري يطلب من الوحدات التشغيلية في المكاتب القطرية وفي المقر التقيد بهذا الإجراء الجديد.
    UNFPA intends to issue an administrative directive requesting that country offices and headquarters operational units comply with this new procedure. UN وينوي الصندوق إصدار توجيه إداري يطلب من الوحدات التشغيلية في المكاتب القطرية وفي المقر التقيد بهذا الإجراء الجديد.
    He noted that monitoring and evaluation generally operates well if integrated within operational units rather than as separate units. UN وأشار إلى أن عملية الرصد والتقييم تسير بشكل جيد عامةً عندما تُدمج ضمن الوحدات التشغيلية بدلاً من وضعها في وحدات منفصلة.
    operating units' satisfaction with quality and timeliness of administrative services provided by OFA UN رضا الوحدات التشغيلية عن نوعية ودقة مواعيد الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب المالية والإدارة
    Standards for the accreditation of operational entities UN معايير اعتماد الوحدات التشغيلية
    The operational units and UNIFIL headquarters depend on these links. UN وتعتمد الوحدات التشغيلية ومقر القوة على هذه الوصلات.
    Meanwhile, a number of operational units had been successfully relocated to Amman. UN كما تم في الوقت ذاته تحويل عدد من الوحدات التشغيلية بنجاح إلى عمان.
    That involves a great deal of work for operational units. UN وهذا يشغل الوحدات التشغيلية في أعمال كثيرة.
    With each country only allowed possession of a maximum of three Evas, there's no leeway in operational units. Open Subtitles مع كل بلد يسمح فقط حيازة مدة أقصاها ثلاثة Evas، ليس هناك فسحة في الوحدات التشغيلية.
    Additionally, in light of the Secretary-General's decision to transfer the remaining, mainly policy-making units from Vienna to Gaza, the relocation of the operational units to Amman by mid-1995 would ensure that services could continue uninterrupted at a time of great change in the Agency arising from the move to the Gaza Strip. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء قرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بنقل الوحدات الباقية من فيينا الى غزة، ومعظمها وحدات مختصة بتقرير سياسة الوكالة، فإن نقل الوحدات التشغيلية الى عمان مع منتصف عام ١٩٩٥، سوف يضمن استمرار الخدمات دون انقطاع، فيما تشهد الوكالة تغييرات كبرى نتيجة النقل الى قطاع غزة.
    The National Anti-Trafficking Toll-Free Helpline is composed of a central unit mainly working on Art. 13 Projects with ad hoc facilities called local operational units. UN ويتألف خط المساعدة المجاني الوطني لمكافحة الاتجار في البشر من وحدة مركزية تعمل بصورة رئيسية بموجب مشاريع المادة 13، ومرافق مخصصة تسمى الوحدات التشغيلية المحلية.
    Local operational units receive reports from the Toll-Free Helpline, assess the situation and refer the presumed victim of trafficking in human beings or exploitation to specific local services. UN وتتلقى الوحدات التشغيلية المحلية تقارير من خط المساعدة المجاني، وتقيِّم الحالة وتحيل ضحية الاتجار في البشر أو الاستغلال إلى خدمات محلية محددة.
    Since 2006, national operational units have intercepted more than 80 tons of cocaine, 2.2 tons of heroin and 1,240 tons of precursor chemicals. UN ومنذ عام ٢٠٠٦ نجحت الوحدات التشغيلية الوطنية في اعتراض أكثر من ٨٠ طناً من الكوكايين و2.2 طن من الهيروين و٢٤٠ ١ طناً من السلائف الكيميائية.
    operational units may need to be familiarized with the new information that will be available to them and how it can be used to improve the cost-effectiveness of their operations. UN وربما تكون الوحدات التشغيلية بحاجة إلى التعرف على نوعية المعلومات الجديدة التي ستتوافر لها وعلى سبل الاستفادة من تلك المعلومات من أجل تحسين عملياتها من حيث فعالية التكلفة.
    The roll out of most of the IPSAS policies to the operational units will be done through Umoja and will, for the most part, be blended with the Umoja implementation. UN وسيتم تنفيذ معظم السياسات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية في الوحدات التشغيلية عبر أوموجا وستُدمج، في معظم الأحيان، مع تنفيذ أوموجا.
    47. As a consequence, each service user - government agencies, United Nations organizations - and UNDP is assessed a fee for service, which covers the full cost of the service provided by operational units. UN 47 - ونتيجة لذلك، يفرض على كل مستخدم للخدمات - الوكالات الحكومية، ومؤسسات الأمم المتحدة - وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، رسم مقابل الخدمة، يغطي التكلفة الكاملة للخدمات المقدمة من الوحدات التشغيلية.
    Enhancement of the existing network to improve reliability, performance and expansion of real-time reporting and information-sharing to remote operational units. UN تحسين الشبكة الحالية لرفع مستوى كفاءتها وأدائها والتوسيع في تزويد الوحدات التشغيلية بالمناطق النائية بالتقارير وتبادل المعلومات معها بصورة آنية.
    In addition, an asset inventory verification database was created for purposes of enabling the various operational units within the Technical Services Section to verify stock holdings. UN وإضافة إلى ذلك، أنشئت قاعدة بيانات للتحقق من جرد اﻷصول ليتسنى لمختلف الوحدات التشغيلية في قسم الخدمات التقنية التحقق من المخزونات.
    Improvement in the safeguarding of assets during 2008 was reflected, with 85 per cent of operating units completing year-end certifications on a timely basis. UN وقد تبين تحسن في حفظ الأصول خلال عام 2008، إذ إن 85 في المائة من الوحدات التشغيلية أنجزت بيانات التصديق لنهاية السنة في حينها.
    Financial losses and loss of profit by the four operating units on manufacturing operations and retail sales (the " business interruption losses " ), as shown in table 2: UN (أ) الخسائر المالية المتكبدة من قبل الوحدات التشغيلية الأربع وما فاتها من كسب في العمليات الصناعية ومبيعات التجزئة ( " الخسائر الناجمة عن تعطل الأعمال " ) على النحو المبين في الجدول 2:
    Standards for the accreditation of operational entities UN معايير اعتماد الوحدات التشغيلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus