Relations with the technical units of other ministries | UN | :: توطيد العلاقات مع الوحدات التقنية في الوزارات الأخرى |
The various technical units provided not only the terms of reference, but also the supporting documentation, which put the consultancy in context, as well as continuous technical supervision. | UN | ولا تقوم مختلف الوحدات التقنية بتقديم الاختصاصات فحسب وإنما تقدم أيضا الوثائق المؤيدة التي تدرج الخبرة الاستشارية ضمن اﻹطار فضلا عن قيامها باﻹشراف التقني المتواصل. |
Small technical units retained at Headquarters would focus on the normative, global forum functions. | UN | أما الوحدات التقنية الصغيرة المستبقاة في المقر فستركز على الوظائف التقنينية ذات الصلة بالمحفل العالمي. |
Partnerships should be built not by a single central office but by the relevant technical units and country offices. | UN | وينبغي ألا يقوم ببناء الشراكات مكتب مركزي وحيد بل ينبغي أن تقوم ببنائها الوحدات التقنية المختصة والمكاتب القطرية. |
At the central level, a senior officer in FAO assists various FAO technical units to integrate related women's issues into their respective work programmes. | UN | وعلى المستوى المركزي، يقوم أحد كبار الموظفين في منظمة اﻷغذية والزراعة بمساعدة مختلف الوحدات التقنية التابعة للمنظمة على ادماج قضايا المرأة ذات الصلة في برامج عمل كل منها. |
Bosnia and Herzegovina was ready to share its experience in post-conflict reconstruction and to provide assistance, training and technical units for the destruction of explosive remnants of war. | UN | ثم أعرب عن استعداد البوسنة والهرسك تقاسم تجاربها في مرحلة التعمير فيما بعد النزاع وفي تقديم المساعدة والتدريب وفي الوحدات التقنية من أجل تدمير المخلفات المتفجّرة من بقايا الحروب. |
In order to optimize the service provided to the maritime community, PMA has the following technical units to support the documentation process: | UN | ولتحسين ما يقدم إلى البحارة من خدمات، تتوافر لدى السلطة البحرية لبنما الوحدات التقنية التالية التي تقدم لها الدعم في مهمة إصدار الوثائق: |
The most urgent need for such technical units is in the African region, where institutional weaknesses are still very acute. | UN | ٧٥- وتعتبر الحاجة ماسة جداً ﻹنشاء هذه الوحدات التقنية في المنطقة اﻷفريقية حيث لا تزال أوجه الضعف المؤسسية حادة جدا. |
The project aims at formulating policy as well as strengthening the capacities of national technical units to prepare, execute and evaluate programmes and projects in the areas of primary education, primary health and nutrition; and to develop a portfolio of investment proposals leading to lending operations. | UN | ويستهدف المشروع صياغة السياسات فضلا عن تعزيز قدرات الوحدات التقنية الوطنية في إعداد وتنفيذ وتقييم البرامج والمشاريع في مجالات التعليم الابتدائي والرعاية الصحية اﻷولية والتغذية؛ وإعداد إضبارة لمقترحات الاستثمار المؤدية الى عمليات إقراض. |
However, it views with concern the continuing low level of activity of the development councils, as reflected in the lack of integration of the National Council, the low level of participation of social sectors, the lack of activity of municipal technical units and the limited resources available to them for planning and studies, all of which limits their impact on the planning of development policies and on project formulation. | UN | ومع ذلك، لا يزال مستوى أداء مجالس التنمية منخفضا، وهو ما ينعكس في عدم إنشاء المجلس القومي للتنمية؛ وقلة مشاركة القطاعات الاجتماعية في مجالس التنمية، وعدم تشغيل الوحدات التقنية بالبلديات، وقلة الموارد المخصصة ﻹعداد الخطط والدراسات، مما يحد من تأثيرها في تخطيط السياسة اﻹنمائية وتحديد المشاريع. |
The country offices, in collaboration with the programme countries, have the responsibility to conduct evaluations of country programmes and individual projects while the regional bureaux carry out evaluations of the regional programmes and headquarters technical units are responsible for global and interregional programmes. | UN | وتتولى المكاتب القطرية، بالتعاون مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج، مسؤولية إجراء تقييمات للبرامج القطرية والمشاريع اﻹفرادية، بينما تجري المكاتب اﻹقليمية تقييمات للبرامج اﻹقليمية وتتولى الوحدات التقنية في المقر مسؤولية البرامج العالمية واﻷقاليمية. |
(c) Provide advice and information on TCDC to technical units and country offices; | UN | )ج( تقديم المشورة والمعلومات بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى الوحدات التقنية والمكاتب القطرية؛ |
This includes both generic legal services and conventionspecific legal services, including legal advice to the subsidiary bodies of the three conventions, legal technical assistance and legal capacitybuilding services to Parties and legal support to the programmes of the technical units of the secretariats, as necessary. | UN | وتشمل هذه الخدمات القانونية الخاصة بالاتفاقيات، بما في ذلك تقديم المشورة القانونية للهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث، والمساعدة التقنية القانونية وخدمات بناء القدرات القانونية للأطراف والدعم القانوني لبرامج الوحدات التقنية التابعة للأمانات حسب الاقتضاء. |
A major recruitment drive was in progress, and some thirty new staff members would be recruited into the technical units to enhance implementation capacities and skills within the Organization. | UN | 39- وأضاف قائلاً إن حملة توظيف رئيسية تجري الآن، وإن حوالي ثلاثين شخصا سيوظفون في الوحدات التقنية لتعزيز القدرات والمهارات التنفيذية داخل المنظمة. |
(c) Provide advice and information on TCDC to technical units and country offices; | UN | (ج) تقديم المشورة والمعلومات بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية إلى الوحدات التقنية والمكاتب القطرية؛ |
Regular maintenance. To maintain the efficiency of the technical units of industrial processes, and to keep the associated abatement systems operating at a high level, sufficient and routine maintenance has to be ensured. | UN | - الصيانة المنتظمة: يجب ضمان وجود صيانة كافية ودورية للحفاظ على كفاءة الوحدات التقنية للعمليات الصناعية، وعلى استمرارية تشغيل نظم خفض التلوث المرتبطة بها لتعمل على مستوى عالٍ؛ |
43. The Ministry of Public Security of Baja California also gave the following courses to the staff of the technical units to keep them trained, up to date and prepared for the requirements of the service: | UN | 43- وقدمت وزارة الأمن العام في باخا كاليفورنيا أيضاً الدورات التالية إلى موظفي الوحدات التقنية لإبقائهم مدربين وعلى علم بآخر التطورات وعلى استعداد لمتطلبات الخدمة: |
The topic for each session is determined according to the area of focus of each of the institution's technical units: gender-based violence, identity-building and life plans, women's active citizenship and leadership, women's legal status and human rights, specialized information, promotion of public policies, and regional development. | UN | ويتقرر موضوع كل دورة وفقاً لمجال التركيز لكل وحدة من الوحدات التقنية للمؤسسة: العنف القائم على نوعي الجنس، وتكوين الهوية والخطط الحياتية، ونشاط المرأة في مجال المواطَنَة والقيادة، والوضع القانوني للمرأة وحقوق الإنسان، والمعلومات المتخصصة، وتعزيز السياسات العامة، والتنمية الإقليمية. |
From interviews, the Inspectors observed that requisitioners were often unaware of LTAs already established for similar goods or services by other technical units, offices in other locations, or other United Nations organizations. | UN | ولاحظ المفتشان من المقابلات التي أجريت أن الجهات الطالبة للتوريد كانت في كثير من الأحيان غير مدركة لوجود اتفاقات طويلة الأجل بالفعل بالنسبة لسلع أو خدمات مماثلة لدى الوحدات التقنية والمكاتب في أماكن أخرى، أو مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى. |
Rotterdam Convention DNAs are mostly part of the technical units that deal with the regulation of chemicals (pesticides or industrial chemicals). | UN | فالسلطات الوطنية المعينة الخاصة باتفاقية روتردام تعتبر جزءاً في معظم الحالات من الوحدات التقنية التي تعالج تنظيم المواد الكيميائية (مبيدات الآفات أو الكيماويات الصناعية). |