"الوحدات التمكينية" - Traduction Arabe en Anglais

    • enabling units
        
    Of particular importance will be the enabling units described in section VI above. UN ومما يكتسي أهمية خاصة الوحدات التمكينية التي ورد وصفها في الفرع سادسا أعلاه.
    The physical distribution will be based on contracted logistics support complemented by Mission controlled military logistics enabling units and Mission logistics owned assets. UN وسيستند التوزيع المادي إلى الدعم اللوجستي المتعاقَد عليه الذي ستكمّله الوحدات التمكينية اللوجستية العسكرية الخاضعة لمراقبة البعثة والأصول اللوجستية المملوكة للبعثة.
    Key capabilities required to bring missions up to operational strength are often lacking, in particular enabling units such as air assets and engineers. UN وفي كثير من الأحيان، لا تتوافر القدرات الرئيسية المطلوبة للوصول بقوام البعثات إلى الحجم التشغيلي، وخاصة الوحدات التمكينية كالأصول الجوية والمهندسين.
    Military enabling units will be deployed initially and then phased out as necessary. UN وسيتم نشر الوحدات التمكينية العسكرية في البداية، ثم تسحب بعد ذلك تدريجيا حسب الاقتضاء.
    Fielding of these new enabling units should be completed by the end of 2013. UN ومن المفترض أن ينتهي نشر هذه الوحدات التمكينية الجديدة في الميدان بنهاية عام 2013.
    These measures include the establishment of sufficient reserves in forward areas and the use of military second line enabling units depending on the operational situation. UN وتشمل هذه التدابير إنشاء احتياطيات كافية في المناطق الأمامية واستخدام الوحدات التمكينية في الخطوط الثانية العسكرية بحسب حالة العمليات.
    Initial assessments indicate that the current AFISMA force does not include the enabling units required for MINUSMA operations. UN وتشير التقديرات الأولية إلى أن قوة بعثة الدعم الدولية الحالي لا تشمل الوحدات التمكينية اللازمة لعمليات البعثة المتكاملة.
    The deployment of key military enabling units has been delayed, and UNMISS is currently facing a de facto shortfall in engineering capacity of over 50 per cent. UN وتأخر نشر الوحدات التمكينية العسكرية الرئيسية، وتواجه البعثة حاليا بحكم الواقع عجزا بأكثر من 50 في المائة في القدرات الهندسية.
    For northern Mali, rotary-wing aircraft will be provided through military enabling units until the security situation allows for the deployment of civilian aircraft. UN وفي شمال مالي، سيتم توفير الطائرات ذات الأجنحة الدوارة من خلال الوحدات التمكينية العسكرية إلى أن تسمح الحالة الأمنية بنشر طائرات مدنية.
    A surge of engineering, transport and support capacity will be essential at the outset, while selfsustained military enabling units must arrive first and in the shortest time frame possible. UN وسيكون من الضروري في البداية إنشاء قدرات تكميلية هندسية وفي مجالَي النقل والدعم، بينما يجب أن تصل أولا الوحدات التمكينية العسكرية الخاصة بالاكتفاء الذاتي وفي أقرب الآجال.
    78. The need to retain some of the enabling units that supported the establishment of the Operation is under review. UN 78 - ويجري استعراض الحاجة إلى الإبقاء على بعض الوحدات التمكينية التي دعمت إنشاء العملية.
    :: Rotation and repatriation of an average of 625 military observers and 8,722 military personnel, including 197 staff officers, 4,996 enabling units and 3,529 force protection units UN تناوب ما متوسطه 625 من المراقبين العسكريين و 722 8 من الأفراد العسكريين، بمن فيهم 197 من ضباط الأركان، و 996 4 من أفراد الوحدات التمكينية و 529 3 من أفراد وحدات حماية القوة وإعادتهم إلى الوطن
    106. In its start-up phase, the operation will rely heavily on military enabling units, including heavy transport lift units, engineering units and aviation units. UN 106- وستعتمد العملية في مرحلة بدء تشغيلها بشكل كبير على الوحدات التمكينية العسكرية، التي تشمل وحدات النقل والرفع الثقيل، والوحدات الهندسية، والوحدات الجوية.
    106. In its start-up phase, the operation will rely heavily on military enabling units, including heavy transport lift units, engineering units and aviation units. UN 106- وستعتمد العملية في مرحلة بدء تشغيلها بشكل كبير على الوحدات التمكينية العسكرية، التي تشمل وحدات النقل والرفع الثقيل، والوحدات الهندسية، والوحدات الجوية.
    20. During the start-up phase, the operation will rely heavily on military enabling units, including heavy transport lift units, engineering units and aviation units. UN 20 - وستُعوّل العملية خلال مرحلة بدء تشغيلها كثيرا على الوحدات التمكينية العسكرية، التي تشمل وحدات النقل والرفع الثقيل، والوحدات الهندسية، والوحدات الجوية.
    This also involved reconfiguring the present force structure by replacing some enabling units with combat troops during 2009/10. UN وانطوى ذلك أيضا على إعادة تشكيل هيكل القوة الحالي من خلال الاستعاضة عن بعض الوحدات التمكينية بقوات مقاتلة خلال الفترة 2009/2010.
    External sources of capacity could include military enabling units, consultants and individual contractors, commercial contractors, United Nations Volunteers or partnerships with United Nations or other organizations. UN ويمكن أن تشمل مصادر القدرات الخارجية الوحدات التمكينية العسكرية، أو الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، أو المتعاقدين التجاريين، أو متطوعي الأمم المتحدة، أو الشراكات مع الأمم المتحدة أو منظمات أخرى.
    The requirements in 2011/12 provide for the rotation of 12 battalions and the emplacement of 2 battalions, including enabling units and Force headquarters, as compared with the emplacement of 1 and rotation of 8 battalions during the 2010/11 period. UN وتغطي الاحتياجات للفترة 2011/2012 تكاليف تناوب 12 كتيبة وتمركز كتيبتين، بما في ذلك الوحدات التمكينية ومقر قيادة القوة، مقابل تمركز كتيبة واحدة وتناوب 8 كتائب خلال الفترة 2010/2011.
    29. The timely arrival and deployment of enabling units should provide, upon arrival, essential support to enable military and civilian units to carry out their mandated functions. UN 29 - ومن المفترض أن يوفر وصول الوحدات التمكينية ونشرها في الوقت المناسب دعما أساسيا لقدرة الوحدات العسكرية والمدنية على القيام بالمهام الموكلة إليها حال وصول هذه الوحدات.
    The heavy duty vehicles and machinery needs will be assessed through an analysis of engineering and movement requirements, and the availability of contingent-owned equipment (including the enabling units' equipment). UN وسيتم تقييم الاحتياجات من مركبات النقل الثقيلة والآلات من خلال تحليل احتياجات الهندسة والحركة، وتوافر المعدات المملوكة للوحدات (بما في ذلك معدات الوحدات التمكينية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus