"الوحدات المتخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • specialized units
        
    • units specializing
        
    • special units
        
    • specialist units
        
    • units specialized
        
    • specialised units
        
    specialized units of the Ministry carried out fact-finding searches and investigations for those involved in economic crimes. UN وتجري الوحدات المتخصصة في الوزارة بحوثا لتقصي الحقائق والتحري عن الأشخاص المتورطين في الجرائم الاقتصادية.
    This Unit acts in direct coordination with the specialized units of the National Police. UN وتعمل هذه الوحدة بتنسيق مباشر مع الوحدات المتخصصة في الشرطة القومية.
    They would give special emphasis to assistance at the supervisory levels and to training specialized units of the national police force. UN ويركزون بشكل خاص على المساعدة المقدمة على المستويات اﻹشرافية، وعلى تدريب الوحدات المتخصصة التابعة لقوة الشرطة الوطنية.
    Moreover, offers for the much-needed specialized units were not forthcoming. UN وفضلا عن ذلك لم تأت عروض لتوفير الوحدات المتخصصة التي توجد حاجة ماسة لها.
    " 9. Requests Member States and governmental and non-governmental organizations to promote and to facilitate the holding of a training programme on peace operations in the subregion with a view to strengthening the capacity of the units specializing in peace operations in the armed forces of the States members of the Standing Advisory Committee; " UN نقحت كي تنص على ما يلي: " ٩ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية تشجيع وتسهيل تنظيم برنامج تدريبي على عمليات السلام في هذه المنطقة دون اﻹقليمية بغية تعزيز قدرات الوحدات المتخصصة في عملية السلام داخل القوات المسلحة للدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة " ؛
    Within the ministries, many specialized units were headed by women, especially in the Ministry of Planning and the Ministry of Tourism. UN وكثيرٌ من الوحدات المتخصصة في الوزارات ترأسها نساء، لا سيما وزارة التخطيط ووزارة السياحة.
    Some missions will also require such legal support at battalion level, or in specialized units or operational cells. UN ويتطلب الاضطلاع ببعض المهام أيضاً هذا الدعم القانوني على مستوى الكتائب أو الوحدات المتخصصة أو خلايا العمليات.
    Likewise, the specialized units of the criminal investigation police are to receive appropriate training in counter-terrorism. UN كذلك، يجب أن تحصل الوحدات المتخصصة التابعة للشرطة العدلية على تدريب ملائم في مسائل مكافحة الإرهاب.
    The training of the police officer corps, as well as specialized units, is being conducted by the German Police Support Project. UN ويتولى مشروع الدعم التابع للشرطة الألمانية تدريب جهاز ضباط الشرطة علاوة على الوحدات المتخصصة.
    The Cameroonian Government considers that the Central African States' unequal levels of technological, human and material resources are also a factor in the failure of their specialized units to exchange operational and factual information. UN ومن وجهة نظر الكاميرون، فإن ضعف مستوى تبادل المعلومات العملية أو الاستخبارات بين الوحدات المتخصصة لدول وسط أفريقيا يعود أيضا إلى عدم تكافؤ المصادر التقنية والبشرية والمادية المتاحة في كل دولة.
    :: Much of the focus of the specialized units is on foreign fraud and bribery rather than domestic corruption. UN :: ينصبُّ الكثير من تركيز الوحدات المتخصصة على الاحتيال والرشو الأجنبيين بدلا من الفساد المحلي.
    However, offers are still awaited regarding some of the specialized units. UN ومع ذلك لا نزال ننتظر وصول عروض بشأن بعض الوحدات المتخصصة.
    In addition, certain specialized units have become very hard to find and I am having difficulty obtaining a replacement for the Norwegian medical unit. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أصبح من الصعوبة بمكان العثور على بعض الوحدات المتخصصة وأنا أواجه صعوبة في الحصول على وحدة تحل محل الوحدة الطبية النرويجية.
    25. The force headquarters would remain at Kigali, with the minimum units required for protection, along with specialized units for communications and logistics, as well as the field hospital. UN ٢٥ - وسيظل مقر قيادة القوة في كيغالي، مع أدنى قدر من الوحدات اللازمة للحماية، الى جانب الوحدات المتخصصة في مجالي الاتصالات والسوقيات، وكذلك المستشفى الميداني.
    1.3 Improved administrative and management capacities of the Haitian National Police, with relevant specialized units in place UN 1-3 تحسين القدرات الإدارية والتنظيمية للشرطة الوطنية الهايتية، بنشر الوحدات المتخصصة
    The Best Practices Officer will provide direct assistance to specialized units and senior management in capturing their lessons and best practices through the use of a range of tools. UN وسيقدم الموظف المعني بأفضل الممارسات المساعدة المباشرة إلى الوحدات المتخصصة والإدارة العليا في استيعاب الدروس المستفادة وأفضل الممارسات باستخدام طائفة من الأدوات.
    specialized units would be included for the treatment of detainees with mental health problems and new institutions would be opened to improve conditions for detained persons with disabilities. UN وسوف تتاح أيضاً الوحدات المتخصصة لعلاج المحتجزين الذين يعانون من مشاكل صحية نفسية وستُفتح مؤسسات جديدة تحسن أوضاع الأشخاص ذوي الإعاقة قيد الاحتجاز.
    In that same resolution, the Council had approved an increase in the number of formed police units by three additional units, which would bolster the assistance provided by the Mission to specialized units of the Liberia National Police. UN وفي ذلك القرار نفسه، كان المجلس قد وافق على أن يضيف إلى وحدات الشرطة المشكَّلة ثلاث وحدات، بما يعزّز المساعدة التي تقدمها البعثة إلى الوحدات المتخصصة من الشرطة الوطنية الليبرية.
    Some States created a series of specialized units in sectors, such as police, prosecution, immigration, health, asylum and labour inspection, in order to ensure their involvement in the fight against trafficking in persons. UN وأنشأت بعض الدول سلسلة مجموعة من الوحدات المتخصصة في قطاعات، مثل الشرطة والادعاءوالنيابة العامة، والهجرة والصحة، واللجوء وال تفتيش العمل العمالي، بغية ضمان مشاركتها في الكفاح مكافحة ضد الاتجار بالأشخاص.
    " 7. Requests the Secretary-General and interested bodies and third States to assist in the training and preparation of units specializing in peace-keeping in the member countries of the Committee " UN " ٧ - تطلب من اﻷمين العام والمؤسسات وغيرها من الدول المهتمة أن تقدم مساعدتها في تشكيل وإعداد هذه الوحدات المتخصصة في حفظ السلم في الدول اﻷعضاء في اللجنة "
    Number of national plans aimed at reform or establishment of special units for victim assistance UN ● عدد الخطط الوطنية الرامية إلى اصلاح الوحدات المتخصصة في مساعدة الضحايا أو انشاء وحدات من هذا القبيل
    2.1.3 specialist units responsible for investigating organized crime, terrorism, corruption and inter-ethnic crimes are fully staffed with Kosovo Police Service (KPS) officers UN 2-1-3 تزويد الوحدات المتخصصة المعنية بالتحقيق في الجريمة المنظمة والإرهاب والفساد والجرائم العرقية بعدد كاف من ضباط دائرة شرطة كوسوفو
    Groups of units specialized in emergency assistance and furnished with adequate equipment and means of emergency aid UN مجموعة من الوحدات المتخصصة في المساعدة في حالات الطوارئ والمزودة بمعدات ووسائل ملائمة للمعونة الطارئة
    Thanks to sterling work by one of this Force's most highly specialised units, the two gunmen responsible for the 5th of September ambush are now in our hands. Open Subtitles بفضل العمل اللامع من أحد أعلى الوحدات المتخصصة في القوات الرجلان المسؤولان عن كمين 5 سبتمبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus