Requirements for petrol are based on lower monthly costs and also provide for 270 vehicles belonging to the formed units. | UN | وتستند الاحتياجات إلى الوقود إلى تكاليف شهرية أقل وتغطي أيضا احتياجات 270 عربة تستعملها الوحدات المشكلة. |
The Zambian infantry company, together with a small number from the formed units and some military support elements, have already been withdrawn. | UN | وسُحبت بالفعل من أنغولا سرية المشاة الزامبية ومعها عدد محدود من الوحدات المشكلة وبعض عناصر الدعم العسكري. |
:: 6,580 contingent personnel and 750 police officers in formed units supplied with rations and potable water in all locations | UN | :: تزويد 580 6 من أفراد الوحدات و 750 ضابط شرطة في الوحدات المشكلة بوجبات الإعاشة ومياه الشرب في جميع المواقع |
Average of 7,979 contingent personnel and 144 police officers in formed units per month supplied with rations and potable water | UN | إمداد ما متوسطـــــه 979 7 مـن أفراد الوحدات و 144 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في الشهر بحصص الطعام ومياه الشرب |
The standard ratio for information technology equipment in 2013/14 is 1:1 for uniformed personnel, while UNAMID mission-specific information technology ratios are 1:1 for military observers, 1.3:1 for United Nations police and 20:1 for police in formed units. | UN | وتبلغ النسبة القياسية لمعدات تكنولوجيا المعلومات 1 إلى 1 بالنسبة للأفراد النظاميين في الفترة 2013/2014، في حين تبلغ النسبة القياسية لمعدات تكنولوجيا المعلومات الخاصة بالبعثة 1 إلى 1 بالنسبة للمراقبين العسكريين؛ و 1.3 إلى 1 بالنسبة لشرطة الأمم المتحدة و 20 إلى 1 بالنسبة للشرطة في الوحدات المشكلة. |
Provide an accommodation plan which allows for effective use of United Nations provided accommodation while ensuring satisfactory living conditions of formed unit personnel | UN | :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة |
This also applies to formed units occupying temporary camps. | UN | وينطبق ذلك أيضا على الوحدات المشكلة التي تَشْغَل مخيمات مؤقتة. |
26. As a consequence of this planned reduction, it was intended that the remaining formed units would be redeployed as follows: | UN | ٢٦ - ونتيجة لهـــذا التخفيض المقـــرر، كـــان من المزمع إعادة وزع الوحدات المشكلة المتبقية على النحو التالي: |
formed units normally deploy trained craftsmen, workshops and tools, spare parts and consumables to carry out minor engineering tasks. | UN | وتقوم الوحدات المشكلة في العادة بنشر الحرفيين المدربين، والورش والأدوات، وقطع الغيار والمواد الاستهلاكية اللازمة لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة. |
Occasionally formed units will recruit national workers or contractors to conduct minor engineering tasks or augment their minor engineering capabilities under own arrangement, liability and expense. | UN | ومن حين لآخر تقوم الوحدات المشكلة بتوظيف عمال أو مقاولين وطنيين لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة أو لزيادة قدراتها في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة بترتيباتها الخاصة، وتحت مسؤوليتها، وعلى نفقتها. |
Occasionally, formed units will recruit national workers or contractors to conduct minor engineering tasks or augment their minor engineering capabilities under own arrangement, liability and expense. | UN | ومن حين لآخر تقوم الوحدات المشكلة بتوظيف عمال أو مقاولين وطنيين لتنفيذ المهام الهندسية الصغيرة أو لزيادة قدراتها في مجال الأعمال الهندسية الصغيرة بترتيباتها الخاصة، وتحت مسؤوليتها، وعلى نفقتها. |
9. This also applies to formed units occupying temporary camps. | UN | 9 - ينطبق ذلك أيضا على الوحدات المشكلة التي تَشْغَل مخيمات مؤقتة. |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment of an average strength of 7,299 military personnel and 981 police personnel in formed units | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي لقوام متوسطه 299 7 فردا من الأفراد العسكريين و 981 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة |
Storage and supply of rations and bulk water for an average strength of 7,299 military personnel and 981 police personnel in formed units in 11 major locations | UN | توفير وتخزين إمدادات حصص الإعاشة وإمدادات المياه لقوة متوسط قوامها 299 7 فردا من الأفراد العسكريين و 981 فردا من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة في 11 موقعا رئيسيا |
In view of the dangerous security situation in the country, I decided to postpone the drawdown of formed units until the end of June. | UN | إلا أنه في ظل الحالة اﻷمنية الخطيرة في أنغولا، قررت أن أوقف لغاية نهاية حزيران/يونيه خفض أفراد الوحدات المشكلة. |
The Committee was further informed that, in accordance with the transition plan, more functions performed by the remaining nine formed units would be handed over gradually to KPS. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أنه، وفقا للخطة الانتقالية، سيجري نقل المزيد من المهام التي يؤديها ما تبقى من الوحدات المشكلة التسع إلى قـوة شرطة كوسوفو بشكـل تدريجي. |
:: Contingent-owned equipment and self-sustainment in respect of 6,580 contingent personnel and 750 police officers in formed units regularly verified and monitored | UN | :: التحقق والرصد المنتظمان للمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بـ580 6 من أفراد الوحدات و 750 ضابط شرطة في الوحدات المشكلة |
As a consequence of this planned reduction, it is intended that the remaining formed units be redeployed as follows: | UN | ٢٤ - ونتيجة لهذا الخفض المعتزم، يزمع إعادة وزع الوحدات المشكلة المتبقية على النحو التالي: |
Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment of an average strength of 7,500 military personnel and 1,000 police personnel in formed units | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها والاكتفاء الذاتي لقوام يبلغ 500 7 فرد عسكري في المتوسط و 000 1 من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة |
The Committee was also informed that while the major construction projects would be completed in 2014/15, the Mission would continue with the phased establishment of forward locations for MINUSMA uniformed personnel in northern Mali (outside the major hubs) over the 2015/16 period. | UN | وعلمت اللجنة أيضا أنه بينما ستكتمل مشاريع التشييد الرئيسية خلال الفترة 2014/2015، فإن البعثة ستواصل الأعمال التدريجية لإقامة المواقع الأمامية لأفراد الوحدات المشكلة التابعة للبعثة في شمال مالي (خارج المراكز الرئيسية) خلال الفترة 2015/2016. |
Provide an accommodation plan which allows for effective use of United Nations provided accommodation while ensuring satisfactory living conditions of formed unit personnel | UN | :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة |
:: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment and self-sustainment for an average strength of 7,200 military personnel and 1,000 formed police personnel | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات، ورصدها، وتفتيشها، والاكتفاء الذاتي لقوام يبلغ في المتوسط 200 7 فرد عسكري و 000 1 فرد من أفراد الشرطة في الوحدات المشكلة |
2. The unutilized balance of $2,890,000 was primarily attributable to the downsizing of the Mission's formed contingents and repatriation of personnel, resulting in reduced requirements under troop cost reimbursement, rations, welfare and other allowances. | UN | 2 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 000 890 2، دولار في الأساس، إلى تقليص الوحدات المشكلة التابعة للبعثة وإعادة الأفراد إلى أوطانهم، مما أسفر عن انخفاض الاحتياجات تحت بند سداد تكاليف القوات، وحصص الإعاشة، وبدل الرفاه وغير ذلك من البدلات. |