"الوحدات داخل" - Traduction Arabe en Anglais

    • units within
        
    • contingents within
        
    (v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; UN ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛
    (v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; UN ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛
    (v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; UN ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء.
    (v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; UN ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء.
    30. An unforeseen expenditure of $1,200 was required for the rental of two buses to transport contingents within Port-au-Prince to the ceremony of the transition of responsibilities from the multinational force to UNMIH. UN ٣٠ - ونشأت حاجة الى نفقات غير منظورة قدرها ٢٠٠ ١ دولار لاستئجار حافلتين لنقل الوحدات داخل بورت أو برنس الى مكان الاحتفال بنقل المسؤوليات من القوة المتعددة الجنسيات الى البعثة.
    The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. UN وفيما يلي عرض موجز لوظائف الدعم التي تقوم بها شتى الوحدات داخل اﻷمانة العامة.
    Need for clarity in the functions of the units within the Department of Safety and Security structure UN دال - الحاجة إلى توضيح مهام الوحدات داخل هيكل إدارة شؤون السلامة والأمن
    The Office of the Special Adviser and all units within the Division for the Advancement of Women share the responsibilities for gender mainstreaming in their respective areas of work. UN ويتقاسم مكتب المستشارة الخاصة وجميع الوحدات داخل شعبة النهوض بالمرأة المسؤوليات عن إدماج اعتبارات نوع الجنس في مجالات عمل كل منها.
    From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. UN ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا والقيـام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر.
    From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. UN ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا، والقيام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر.
    (iv) Overall coordination with units within the Department and in other departments to ensure that the competent functional or substantive units give field missions and agencies the required support; UN ' ٤` التنسيق عموما مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛
    From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. UN ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا، والقيام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر.
    From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. UN ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا، والقيام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر.
    (iv) Overall coordination with units within the Department and in other departments to ensure that the competent functional or substantive units give field missions and agencies the required support; UN ' ٤` التنسيق عموما مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛
    The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي.
    The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي.
    (iv) Coordination with units within the department and in other departments to ensure that the competent functional or substantive units give field missions the required support; UN ' ٤ ' التنسيق مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛
    (iv) Coordination with units within the department and in other departments to ensure that the competent functional or substantive units give field missions the required support; UN ' ٤ ' التنسيق مع الوحدات داخل اﻹدارة وفي اﻹدارات اﻷخرى لضمان قيام الوحدات الوظيفية أو الفنية المختصة بتقديم الدعم المطلوب إلى البعثات الميدانية؛
    From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. UN ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا والقيام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر.
    For this purpose, information on the number and location of such personnel in the various units within the Department of Peace-keeping Operations has been included in the most recent reports of the Secretary-General on the support account. UN وجرى لهذا الغرض تضمين معلومات عن عدد هؤلاء اﻷفراد وأماكنهم في مختلف الوحدات داخل إدارة عمليات حفظ السلام في آخر تقارير اﻷمين العام عن حساب الدعم.
    33. Where Security Council intent is unclear (or, as one senior mission official put it, " skimpy on the detail " ), mission leaders as well as contingents within the same mission can interpret mandates differently. UN ٣٣ - وفي حالات عدم وضوح قصد مجلس الأمن (أو عندما تكون " التفاصيل المعطاة هزيلة " ، على حد قول أحد كبار موظفي البعثات)، يمكن أن يفسر قادة البعثات وكذلك الوحدات داخل البعثة نفسها الولايات بطريقة مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus