"الوحدة الأساسية في المجتمع" - Traduction Arabe en Anglais

    • the basic unit of society
        
    • the fundamental unit of society
        
    • basic unit of society and as
        
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبهذه الصفة ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحماية والدعم الشاملين،
    The results revealed that 78 per cent of people around the world agree that the family is the fundamental unit of society. UN وأوضحت النتائج أن نسبة 78 في المائة من السكان في العالم يتفقون على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع.
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    The Programme of Action particularly says that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened. UN ويشير برنامج العمل بوجه خاص إلى أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع.
    Recalling that the family is the basic unit of society and, as such, should be strengthened, and that it is entitled to receive comprehensive protection and support, UN وإذ تشير إلى أن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وبالتالي ينبغي تدعيمها، كما أن لها الحق في الحصول على الحماية والدعم الشاملين،
    30. Mr. Ferrer Arenas (Cuba), said that the international community had a duty to support the family, which was, as stated in the draft resolution, the basic unit of society. UN 30- السيد فيرير أريناس (كوبا): قال أن على المجتمع الدولي واجب يتمثل في تقديم الدعم إلى الأسرة، التي كما ذكر مشروع القرار تُعد الوحدة الأساسية في المجتمع.
    25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين.
    25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 25- ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين.
    25. There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration. UN 25 - ولقد بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين.
    51. The family, as the basic unit of society and in its educative role during childrearing, is vital to the promotion of social integration and social cohesion. UN 51 - إن الأسرة، باعتبارها الوحدة الأساسية في المجتمع ونظرا إلى دورها التربوي خلال تنشئة الطفل، حيوية لتعزيز التكامل والتماسك الاجتماعيين.
    In particular, the expression " the basic unit of society " refers to the precise concept of social order based on the existence of stable communities of people. UN وعلى وجه التحديد، يشير التعبير " الوحدة الأساسية في المجتمع " إلى المفهوم الدقيق للنظام الاجتماعي القائم على تجمعات مستقرة من الناس.
    88. Article 6, paragraph 4, of the Constitution, which focused on the family as the basic unit of society protected by law, had been amended to state that the law must reinforce the rights of persons with disabilities as members of the Jordanian family. UN 88 - وأضاف أن الفقرة 4 من المادة 6 من الدستور، التي تركز على الأسرة بوصفها الوحدة الأساسية في المجتمع التي يحميها القانون، عُدلت لتنص على أن القانون يجب أن يعزز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم أعضاء في الأسرة الأردنية.
    Governments should abide by the language of the Platform, which states that " the family is the basic unit of society and as such should be strengthened " (para. 29). UN ويتعين أن تتقيد الحكومات بلغة المنهاج التي تؤكد أن " الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع ولذلك ينبغي تعزيزها " (الفقرة 29).
    The twenty-fourth Special Session of the General Assembly states: " There has been continued recognition that the family is the basic unit of society and that it plays a key role in social development and is a strong force of social cohesion and integration " . UN وأشير في الدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة إلى أنه " بات هناك اعتراف مستمر بأن الأسرة هي الوحدة الأساسية في المجتمع وأنها تؤدي دورا رئيسيا في التنمية الاجتماعية، وهي قوة قوية دافعة للتماسك والتكامل الاجتماعيين " .
    The Government had adopted a new 2002-2015 national programme on gender equality following national consultations involving all the major stakeholders, with a view to removing barriers to equal participation of men and women in economic and social development and promoting the family as the basic unit of society. UN وأشارت إلى أن الحكومة اعتمدت برنامجاً وطنياًّ جديداً للفترة 2002-2015، بشأن المساواة بين الجنسين، بعد المشاورات الوطنية التي اشترك فيها جميع أصحاب المصالح الرئيسيين، بغية إزالة الحواجز التي تعترض سبيل مشاركة الرجل والمرأة على قدم المساواة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتعزيز الأسرة باعتبارها الوحدة الأساسية في المجتمع.
    We encourage all Governments and intergovernmental organizations to recognize, protect and promote the family as the fundamental unit of society. UN إننا نشجع الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الاعتراف بالأسرة بوصفها الوحدة الأساسية في المجتمع وحمايتها وتعزيزها.
    In MSAR, the family is regarded as the fundamental unit of society. UN 921- تعتبر الأسرة، في مقاطعة ماكاو، الوحدة الأساسية في المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus