"الوحدة الاقتصادية الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Economic Unit
        
    He noted that the representative of Israel had sought the liquidation of the Special Economic Unit. UN ولاحظ أن ممثل اسرائيل قد طلب تصفية الوحدة الاقتصادية الخاصة.
    They attached great importance to the work of the Special Economic Unit in the forthcoming period of reconstruction. UN وقال إن الشعب الفلسطيني يعلق أهمية كبيرة على عمل الوحدة الاقتصادية الخاصة في فترة إعادة البناء القادمة.
    In the past, the Special Economic Unit had undertaken its tasks fully and prepared useful studies in its field of competence. UN وأوضحت أن الوحدة الاقتصادية الخاصة قامت في الماضي بأداء مهامها أداء كاملا وأعدت دراسات مفيدة في مجال اختصاصها.
    That placed a special and increased responsibility on the Special Economic Unit and UNCTAD in providing assistance to the Palestinian people. UN وذلك يضع مسؤولية خاصة ومتزايدة على عاتق الوحدة الاقتصادية الخاصة وعلى اﻷونكتاد في تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني.
    Thus, there was an increased and more significant responsibility for the Special Economic Unit and UNCTAD as a whole in providing assistance to the Palestinian people. UN وهكذا أصبحت الوحدة الاقتصادية الخاصة واﻷونكتاد ككل يضطلعان بمسؤولية متزايدة وأكثر أهمية في توفير المساعدة للشعب الفلسطيني.
    14. He noted the importance of the role of UNCTAD with regard to its activities in support of the efforts of the Palestinian people and expressed appreciation for the role of the Special Economic Unit and the studies it had prepared. UN ٤١ ـ وأشار إلى أهمية دور اﻷونكتاد فيما يتعلق باﻷنشطة التي يقوم بها دعما لجهود الشعب الفلسطيني وأعرب عن تقديره لدور الوحدة الاقتصادية الخاصة وللدراسات التي أعدتها.
    38. The representative of the League of Arab States expressed his deep appreciation to the staff of the Special Economic Unit for their continued work. UN ٨٣- وأعرب ممثل جامعة الدول العربية عن تقديره العميق لموظفي الوحدة الاقتصادية الخاصة على ما يضطلعون به من عمل مستمر.
    There was also a need for the United Nations system, and particularly the UNCTAD secretariat, to fulfil its mandate towards the Palestinian people through, inter alia, strengthening the Special Economic Unit. UN كما أن هناك حاجة لقيام منظومة اﻷمم المتحدة، ولا سيما أمانة اﻷونكتاد، بأداء ولايتها تجاه الشعب الفلسطيني بطرق منها تدعيم الوحدة الاقتصادية الخاصة.
    144. Many delegations stated that the UNCTAD Special Economic Unit for Assistance to the Palestinian People should continue its work undiminished. UN ٤٤١ - وأعلنت وفود عديدة ضرورة أن تواصل الوحدة الاقتصادية الخاصة لمساعدة الشعب الفلسطيني التابعة لﻷونكتاد عملها دون اضمحلال.
    The Special Economic Unit had been reduced to only one officer, whereas General Assembly resolution 52/220 clearly stipulated that work should be carried out by a special coordinator at the P.5 level and a staff member at the P.4 level. UN وقالت إن موظفي الوحدة الاقتصادية الخاصة خُفض عددهم إلى موظف واحد، في الوقت الذي ينص فيه قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ نصا واضحا على أن العمل يجب أن يضطلع به منسق خاص برتبة ف - ٥ وموظف برتبة ف - ٤.
    15. UNCTAD's Special Economic Unit for the Palestinian people still lacked its special coordinator, despite General Assembly resolution 52/220, which called for the appointment of the coordinator. UN ٥١ - وما زالت الوحدة الاقتصادية الخاصة للشعب الفلسطيني التابعة لﻷونكتاد تفتقر إلى منسقها الخاص، بالرغم من قرار الجمعية العامة ٢٥/٠٢٢ الذي يطلب تعيين المنسق.
    The representative of Egypt asked why there was still no Special Coordinator in the Special Economic Unit for the Palestinian People, in conformity with General Assembly resolution 52/220. UN 56- وتساءل ممثل مصر عن السبب في عدم وجود منسِّق خاص حتى الآن في الوحدة الاقتصادية الخاصة للشعب الفلسطيني، طبقاً لقرار الجمعية العامة 52/220.
    2. The Chief of the Special Economic Unit, introducing the item, said that the Board's deliberations on this question had acquired special significance in the light of the momentous developments of the past weeks, which the world had witnessed with pleasant surprise and welcomed with great hope. UN ٢ ـ عرض رئيس الوحدة الاقتصادية الخاصة هذا البند فقال إن مداولات المجلس بشأن هذه المسألة قد اكتسبت أهمية خاصة في ضوء التطورات البالغة اﻷهمية التي شهدها العالم في اﻷسابيع اﻷخيرة بدهشة ممزوجة بالابتهاج ورحب بها بعظيم اﻷمل.
    13. The representative of the Syrian Arab Republic thanked the Special Economic Unit for the information contained in the secretariat report, which exposed the realities of the deteriorating social and economic situation in the occupied Palestinian territories, as well as obstacles placed by the Israeli occupation authorities in the path of the development of an independent economy by the Palestinian people. UN ٣١ ـ وشكر ممثل الجمهورية العربية السورية الوحدة الاقتصادية الخاصة على المعلومات التي تضمنها تقرير اﻷمانة، والتي تكشف حقائق الوضع الاجتماعي والاقتصادي المتدهور في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، فضلا عن العقبات التي تضعها سلطات الاحتلال الاسرائيلية في طريق تنمية اقتصاد مستقل من جانب الشعب الفلسطيني.
    30. A further point of concern was the apparently unilateral decision of the Special Economic Unit to undertake a separate study on the status of the environment in the territories. UN ٠٣ - وثمة نقطة أخرى تبعث على القلق وهي القرار الواضح أنه من جانب واحد الذي اتخذته الوحدة الاقتصادية الخاصة بإجراء دراسة مستقلة عن وضع البيئة في اﻷراضي.
    She believed that UNCTAD work should be taken into consideration, especially the intersectoral study being carried out by the Special Economic Unit, which covered 23 social and economic sectors that could benefit from international technical cooperation efforts. UN ومضت قائلة إنها ترى أنه ينبغي أن يؤخذ عمل اﻷونكتاد في الاعتبار، ولا سيما الدراسة المتعددة القطاعات التي تجريها الوحدة الاقتصادية الخاصة والتي تغطي ٢٣ قطاعا اجتماعيا واقتصاديا يمكن أن تستفيد من جهود التعاون التقني الدولية.
    Finally, concerning the Special Economic Unit, an acting coordinator was in place as a temporary measure, but it was intended to transfer the responsibilities of the Special Coordinator to the coordinator for cross-cutting issues; the Special Economic Unit would be further strengthened by the addition of a P.2 post. UN أما فيما يتعلق بالوحدة الاقتصادية الخاصة فقد عُيِّن قائم بأعمال المنسق كتدبير مؤقت ولكن يُعتزم نقل مسؤوليات المنسق الخاص إلى المنسق المسؤول عن القضايا المتعددة القطاعات؛ وسيجري زيادة تعزيز الوحدة الاقتصادية الخاصة بوظيفة إضافية من رتبة ف - 2.
    Part III reviews the work of the Special Economic Unit in the period 1994/1995 and, in response to the outcome of deliberations at the first part of the forty-first session of the Board, places special emphasis on the secretariat's proposed programme of technical assistance activities in support of Palestinian trade, investment and related services. UN ويبحث الجزء الثالث عمل الوحدة الاقتصادية الخاصة في الفترة ٤٩٩١/٥٩٩١، واستجابة لنتيجة مداولات الجزء اﻷول لدورة المجلس الحادية واﻷربعين، ركّز بوجه خاص على برنامج أنشطة المساعدة التقنية الذي اقترحته اﻷمانة لدعم التجارة الفلسطينية والاستثمار الفلسطيني والخدمات ذات الصلة.
    Many delegations stated that the UNCTAD Special Economic Unit for Assistance to the Palestinian People should continue its work undiminished (para. 144). UN أعلنــت وفود عديدة ضرورة أن تواصل الوحدة الاقتصادية الخاصة لمساعدة الشعب الفلسطيني التابعة لﻷونكتــاد عملها دون اضمحلال )الفقرة ١٤٤(.
    Many delegations stated that the UNCTAD Special Economic Unit for Assistance to the Palestinian People should continue its work undiminished (para. 144). UN أعلنــت وفود عديدة ضرورة أن تواصل الوحدة الاقتصادية الخاصة لمساعدة الشعب الفلسطيني التابعة لﻷونكتــاد عملها دون اضمحلال )الفقرة ١٤٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus