The need for Palestinian unity was also widely emphasized, as was the hope that a government would soon be formed in Lebanon. | UN | وجرى التشديد أيضا على نطاق واسع على ضرورة تحقيق الوحدة الفلسطينية وعلى أمل أن تتشكل حكومة في لبنان عما قريب. |
They reiterated the importance of Palestinian unity for the realization of the just, legitimate national rights and aspirations of the Palestinian people. | UN | وأكد الوزراء من جديد أهمية الوحدة الفلسطينية لتحقيق الحقوق والتطلعات العادلة والمشروعة والوطنية للشعب الفلسطيني. |
That underscored the need for progress towards Palestinian unity within the framework of the Palestinian Authority and the commitments of the Palestine Liberation Organization (PLO). | UN | وذلك يؤكد الحاجة إلى إحراز تقدم صوب الوحدة الفلسطينية في إطار السلطة الفلسطينية، والتزامات منظمة التحرير الفلسطينية. |
Intensive efforts by the international community did not result in the resumption of the Israeli-Palestinian negotiations or Palestinian unity. | UN | ولم تسفر الجهود المكثفة التي بذلها المجتمع الدولي عن استئناف المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية أو الوحدة الفلسطينية. |
The question of Palestinian unity is also crucial. | UN | كما أن مسألة الوحدة الفلسطينية تمثل أمرا أساسيا. |
Secondly, with regard to inter-Palestinian reconciliation, restoring Palestinian unity is essential for the completion of the peace process and the reconstruction of Gaza. | UN | ثانياً، المصالحة بين الفصائل الفلسطينية، فاستعادة الوحدة الفلسطينية أمر أساسي لإتمام عملية السلام وإعادة إعمار غزة. |
Any progress in the Israeli-Palestinian negotiating process will be difficult without Palestinian unity. | UN | وأي تقدم في عملية المفاوضات بين الفلسطينيين والإسرائيليين سيكون صعبا بدون تحقيق الوحدة الفلسطينية. |
Every effort must be made by the international community to restore Palestinian unity. | UN | ولا بد للمجتمع الدولي من بذل كل ما في وسعه لاستعادة الوحدة الفلسطينية. |
Obviously, together with the Israeli-Palestinian negotiations, efforts must continue to revive Palestinian unity. | UN | وبالإضافة إلى المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية، من الواضح أن الجهود يجب أن تستمر لاستعادة الوحدة الفلسطينية. |
The Committee also stresses the importance of Palestinian unity under the legitimate leadership of President Abbas to secure a comprehensive peace. | UN | وتشدد اللجنة أيضا على أهمية الوحدة الفلسطينية تحت القيادة الشرعية للرئيس عباس لتحقيق سلام شامل. |
So far, Palestinian unity is a virtual reality. | UN | وحتى الآن لا تزال الوحدة الفلسطينية مجرد واقع افتراضي. |
Palestinian unity has not moved forward, though there is speculation about future developments. | UN | ولم تحقق الوحدة الفلسطينية تقدما، رغم أن هناك تكهنات بشأن تطورات في المستقبل. |
They reiterated the importance of Palestinian unity for the realization of the just, legitimate national rights and aspirations of the Palestinian people. | UN | وأكد الوزراء من جديد أهمية الوحدة الفلسطينية لتحقيق الحقوق والتطلعات العادلة والمشروعة والوطنية للشعب الفلسطيني. |
They reiterated the urgency of Palestinian unity for realization of the legitimate national rights and aspirations of the Palestinian people. | UN | وأعادوا التأكيد على أهمية الوحدة الفلسطينية من أجل إحقاق الحقوق والتطلعات الوطنية والمشروعة للشعب الفلسطيني. |
I call upon the Security Council to condemn the murder of the three Israeli teenagers by Hamas, condemn the relentless terror attacks on Israelis and condemn the Palestinian unity Government. | UN | وإني أدعو مجلس الأمن إلى إدانة مقتل المراهقين الإسرائيليين الثلاثة علي أيدي حركة حماس، وإدانة الهجمات الإرهابية التي تُشن بلا هوادة على الإسرائيليين، وإدانة حكومة الوحدة الفلسطينية. |
The Under-Secretary-General reaffirmed that the United Nations supports Palestinian unity within the framework of the commitments of the Palestine Liberation Organization, the Quartet principles, and the Arab Peace Initiative. | UN | وأكد وكيل الأمين العام من جديد أن الأمم المتحدة تدعم الوحدة الفلسطينية ضمن إطار التزامات منظمة التحرير الفلسطينية، ومبادئ اللجنة الرباعية ومبادرة السلام العربية. |
The Under-Secretary-General reaffirmed that the United Nations supports Palestinian unity within the framework of the commitments of the Palestine Liberation Organization, the Quartet principles and the Arab Peace Initiative. | UN | وأكد وكيل الأمين العام من جديد أن الأمم المتحدة تدعم الوحدة الفلسطينية ضمن إطار التزامات منظمة التحرير الفلسطينية، ومبادئ اللجنة الرباعية ومبادرة السلام العربية. |
The Minister and the High Representative reaffirm their support for the efforts to re-establish Palestinian unity on the basis of principles enshrined in the Arab Peace Initiative. | UN | ويؤكد الوزير والممثلة السامية من جديد دعمهما للجهود الرامية إلى إعادة بناء الوحدة الفلسطينية على أساس المبادئ الواردة في مبادرة السلام العربية. |
" Obviously, together with the Israeli-Palestinian negotiations, efforts must continue to revive Palestinian unity. | UN | " ويجب بداهة، بالإضافة إلى المفاوضات الإسرائيلية الفلسطينية، مواصلة الجهود لإنعاش الوحدة الفلسطينية. |