"الوحدة الوطنية الانتقالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Unity and Transition
        
    They observed with appreciation the cohesion displayed by the President of the Republic and the four Vice-Presidents, and the swiftness of the Government of National Unity and Transition's response. UN ولاحظوا مع التقدير الترابط الذي أبداه رئيس الجمهورية ونوابه الأربعة وسرعة رد حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
    Reiterating its full support to the Government of National Unity and Transition of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يكرر من جديد تأييده التام لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Reiterating its full support to the Government of National Unity and Transition of the Democratic Republic of the Congo, UN وإذ يكرر من جديد تأييده التام لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية لجمهورية الكونغو الديمقراطية،
    The members of the Council reaffirmed their full support for the current efforts of the Government of National Unity and Transition, as well as for the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of MONUC. UN وأكد أعضاء مجلس الأمن مجددا تأييدهم الكامل لجهود حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وكذلك جهود الممثل الخاص للأمين العام وموظفي بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Members of the Council took note of the recommendations contained in the Secretary-General's report, and reiterated their full support to the Government of National Unity and Transition. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتوصيات التي وردت في تقرير الأمين العام، وكرروا الإعراب عن تأييدهم التام لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
    Furthermore, by its resolution 1596 (2005), the Council demanded that all parties with military capabilities in Ituri, in North Kivu or in South Kivu help the Government of National Unity and Transition to implement its commitments regarding disarmament, demobilization and reintegration of foreign and Congolese combatants. UN وفضلا عن ذلك طلب المجلس من جميع الأطراف التي لها قدرات عسكرية في إيتوري أو كيفو الشمالية أو كيفو الجنوبية أن تساعد حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية على تنفيذ التزاماتها بشأن نزع سلاح المقاتلين الأجانب والكونغوليين.
    The members of the Council noted the progress made by the Government of National Unity and Transition and urged it to accelerate the implementation of the Global and All-Inclusive Agreement, particularly in the areas of disarmament, demobilization, reintegration and reform of the armed and police forces. UN ولاحظ أعضاء المجلس التقدم الذي أحرزته حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية وحثوها على الإسراع بتنفيذ الاتفاق العام الشامل لجميع الأطراف، لا سيما في مجالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح القوات المسلحة وقوات الشرطة.
    It urged all Congolese parties, inter alia, to remain fully committed to the peace process and the Global and All-Inclusive Agreement and to respect the Government of National Unity and Transition, as the sole legitimate governing authority in the Democratic Republic of the Congo. UN وحث جميع الأطراف الكونغولية، ضمن جملة أمور، على مواصلة التزامها الكامل بعملية السلام وبالاتفاق الشامل الجامع واحترام حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية بوصفها السلطة التنفيذية الوحيدة التي تتمتع بالشرعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    43. Although some progress has been made in the transitional process in the Democratic Republic of the Congo, the process was impeded by lingering mistrust among various components of the Government of National Unity and Transition. UN 43 - وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في العملية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فقد عرقل من سير العملية مناخ عدم الثقة الذي لا يزال قائما بين مختلف عناصر حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية.
    " The Security Council urges all Congolese parties to remain fully committed to the peace process of the Global and All-Inclusive Agreement and to respect the Government of National Unity and Transition, as the sole legitimate governing authority in the Democratic Republic of the Congo. UN " ويحث مجلس الأمن جميع الأطراف الكونغولية على مواصلة التزامها الكامل بعملية السلام التي نص عليها الاتفاق الشامل والجامع، واحترام حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية بوصفها السلطة التنفيذية الوحيدة التي تتمتع بالشرعية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " The Security Council calls on the Government of National Unity and Transition to begin work immediately with the International Committee in Support of the Transition (CIAT) and with MONUC to establish mechanisms for closer coordination, in order to expedite security sector reform, the adoption of essential legislation and electoral preparations. UN " ويدعو مجلس الأمن حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية إلىبدء العمل فورا مع كل من اللجنة الدولية لدعم العملية الانتقالية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل وضع آليات لتعزيز التنسيق، وذلك بهدف الإسراع بإصلاح القطاع الأمني واعتماد القوانين الأساسية والإعداد للانتخابات.
    Recognizing that the establishment of the Government of National Unity and Transition in the Democratic Republic of the Congo, in accordance with the Global and All-Inclusive Agreement of 17 December 2002, is an essential factor for the peace and security necessary to ensure the development of good-neighbourly relations and cooperation with one another, UN إذ يسلمون بأن إقامة حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للاتفاق الشامل والجامع المبرم في 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، يشكل عاملا أساسيا لإحلال السلام والأمن اللازمين لضمان تطوير علاقات حسن الجوار والتعاون فيما بين بلدانهم،
    The members of the Council urged all countries in the region to accelerate the normalization of their relations. They call upon the States in the region to play a constructive role, in particular by ensuring, in liaison with the Government of National Unity and Transition and with MONUC, that armed groups operating in Ituri and in North and South Kivu be prevented from receiving support from their territory. UN وشجع أعضاء المجلس جميع بلدان المنطقة على المضي بخطى سريعة على درب تطبيع علاقاتها، ودعوا دول المنطقة إلى النهوض بدور بناء، ولا سيما بأن تكفل، في إطار من التنسيق مع حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية والبعثة، منع الجماعات المسلحة العاملة في إيتوري وفي كيفو الشمالية والجنوبية من تلقي الدعم من داخل إقليمها.
    Those responsible for atrocities and human rights abuses should be held to account, and the Government of National Unity and Transition should take immediate steps, with support from the international community, to reverse the current climate of impunity. " UN وينبغي مساءلة المسؤولين عن الأعمال الوحشية وانتهاكات حقوق الإنسان، كما ينبغي لحكومة الوحدة الوطنية الانتقالية أن تتخذ خطوات فورية، بدعم من المجتمع الدولي، لوضع حد لمناخ الإفلات من العقاب السائد حاليا " .
    30. By its resolution 1592 (2005), the Security Council stressed the need to implement without delay the national disarmament, demobilization and reintegration programme for Congolese combatants, and called on the Government of National Unity and Transition to develop, with the assistance of MONUC, a joint concept of operations for the disarmament of foreign combatants. UN 30 - شدد مجلس الأمن في قراره 1592 (2005) على ضرورة تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للمقاتلين الكونغوليين على الصعيد الوطني دون إبطاء. وطلب إلى حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية أن تقوم مع البعثة بوضع مفهوم مشترك للعمليات من أجل نزع سلاح المقاتلين الأجانب.
    Aware of the difficulties that need to be overcome to carry through the peace and national reconciliation process, they reaffirmed their full support for the efforts undertaken by the Government of National Unity and Transition. They also underlined their support for the Special Representative of the Secretary-General and the personnel of MONUC, particularly in the light of the killing of a United Nations peacekeeper in Bukavu on March 29. UN ومن منطلق وعيهم بالصعوبات الواجب التغلب عليها من أجل إكمال عملية السلام والمصالحة الوطنية، ولا سيما الانتخابات المزمع إجراؤها في عام 2005، أكدوا مجددا تأييدهم التام لجهود حكومة الوحدة الوطنية الانتقالية كما أكدوا دعمهم للممثل الخاص للأمين العام وموظفي البعثة، ولا سيما في ضوء مصرع أحد حفظة السلام في بوكافو في 29 آذار/مارس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus