"الوحيد الذي يملك" - Traduction Arabe en Anglais

    • the only one with
        
    • alone has
        
    • only one with a
        
    • one holding the
        
    • the only one who had
        
    • the only one who owns
        
    I'm not the only one with a satellite over Antarctica. Open Subtitles لست الوحيد الذي يملك قمراً صناعياً فوق القطب الجنوبي
    It's the only one with safe-deposit boxes big enough for my purposes. Open Subtitles إنه الوحيد الذي يملك خزنة ودائع كبيرة بما يكفي لتفي بالغرض.
    I'm the only one with the combination to the safe. And I give a shit because? Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك الرقم السري للخزينة
    The Committee also recalls that the burden of proof cannot rest alone on the author of the communication, especially considering that the author and the State party do not always have equal access to evidence and that frequently the State party alone has access to relevant information. UN وتُذكِّر اللجنة أيضاً بأن عبء الإثبات لا يقع على صاحب البلاغ حصرياً، ذلك أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتمتعان دائماً بنفس الحق في الحصول على الأدلة وأن الدولة الطرف كثيراً ما تكون الطرف الوحيد الذي يملك الاطلاع على المعلومات الضرورية.
    So put him on. You're not the only one with a bargaining chip. Open Subtitles دعني أتحدث إليه لست الوحيد الذي يملك ورقة مساومه
    The poison in his veins is gonna kill him soon, and I am the only one with the antidote. Open Subtitles , السم الذي يجري في وريده . سوف يقتله قريبا . وأنا الوحيد الذي يملك الترياق
    But he is the only one with both the cash reserves and the cache with Shelby. Open Subtitles ولكنه الوحيد الذي يملك الأمرين الأحتياط المالي و الوفاق مع شيلبي لا
    But you aren't not the only one with a country to think of. Open Subtitles ولكنك لست الوحيد الذي يملك وطناً ليفكر فيه
    Because I'm the only one with the technology to keep you alive. Open Subtitles لأنني الوحيد الذي يملك التقنية التي تبقيك حيّاً
    Am I still the only one with the number to your prepaid? Open Subtitles هل لازلتُ الوحيد الذي يملك رقم هاتفك ذي الدفع المسبق؟
    You think Sergei was the only one with a trace code? Open Subtitles أتعتقد أن سيرجي هو الوحيد الذي يملك أثر تتبع
    You think I'm the only one with a nickname around here? Open Subtitles تظنني الوحيد الذي يملك اسمًا مستعارًا هنا؟
    It's like one constant meeting 15 hours a day, and somehow I'm the only one with all the answers. Open Subtitles وكأنه اجتماع متواصل 15ساعة في اليوم وبطريقة ما، إنني الوحيد الذي يملك كل الأجوبة
    You're not the only one with skills, McGee. Open Subtitles أنت لست الوحيد الذي يملك المهارات ، ماكغي
    I'm the only one with any reason to be down there if that's what you mean. Open Subtitles أنا الوحيد الذي يملك سبباً ليكون في الأسفل إن كان هذا ما تقصدين
    You're not the only one with a gun, bitch. Open Subtitles لست الوحيد الذي يملك سلاحاً ! أيّها السافل
    The Committee also recalls that the burden of proof cannot rest alone on the author of the communication, especially considering that the author and the State party do not always have equal access to evidence and that frequently the State party alone has access to relevant information. UN وتُذكِّر اللجنة أيضاً بأن عبء الإثبات لا يقع على صاحب البلاغ حصرياً، ذلك أن صاحب البلاغ والدولة الطرف لا يتمتعان دائماً بنفس الحق في الحصول على الأدلة وأن الدولة الطرف كثيراً ما تكون الطرف الوحيد الذي يملك الاطلاع على المعلومات الضرورية.
    But do so knowing that I am the only one holding the key to his mind. Open Subtitles ولكن اعلمي أنني الوحيد الذي يملك المفتاح لعقله
    The archduke was the only one who had motive. Open Subtitles الأرشيدوق كانَ الشخص الوحيد الذي يملك دافعًا
    Unless I'm the only one who owns one, it doesn't prove a thing. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما لمْ أكُن الوحيد الذي يملك مصباحاً كذاك، فذلك لا يُثبت شيئاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus