"الوحيد المتعدد الأطراف في" - Traduction Arabe en Anglais

    • sole multilateral
        
    • the single multilateral
        
    That is an indictment of our collective responsibility and could undermine the Conference's position as the sole multilateral forum in the field of disarmament. UN فهذه إدانة لمسؤوليتنا الجماعية وقد تُقوض موقف المؤتمر بوصفه المنتدى الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح.
    We remain ready to consider any proposals that would help break the impasse and allow the Conference to execute its mandate as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وسنظل مستعدين للنظر في أية مقترحات تساعد في الخروج من المأزق، وتتيح للمؤتمر الوفاء بولايته، بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament is referred to as the sole multilateral negotiating forum. UN ويُشار إلى مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    That is why my delegation respects all endeavours that might open up again the potential of the Conference as the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament. UN وهذا ما يجعل وفدي يحترم كل المساعي التي قد تُفضي مرة أخرى إلى فتح آفاق المؤتمر بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    As the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, the Conference on Disarmament will not be able to justify another wasted year. UN فالمؤتمر بوصفه محفل المجتمع الدولي التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف في مجال نزع السلاح، لن يستطيع أن يبرر إضاعة عام آخر.
    I addressed this Conference one year ago during the presidency of Bangladesh of this sole multilateral disarmament forum. UN وقد ألقيت كلمة أمام هذا المؤتمر منذ عام خلال فترة رئاسة بنغلاديش لهذا المحفل الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    We wish this sole multilateral disarmament negotiating forum to be effective and to overcome the longstanding deadlock. UN ونود أن يكون هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح فعالاً وأن يستطيع تجاوز المأزق الذي طال أمده.
    As we begin the 2012 session of the Conference on Disarmament, and as a member of the G21, Ethiopia reiterates that the Conference remains relevant as the sole multilateral negotiating body for disarmament. UN ومع بداية دورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012، تود إثيوبيا بوصفها عضواً في مجموعة ال21 أن تؤكد من جديد أن المؤتمر يظل يمثل هيئة مهمة بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Let us recall that the Conference on Disarmament is the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament and arms control and that, as such, great hopes have been vested in it by the international community. UN دعونا نذكِّر بأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في ميدان نزع السلاح وضبط التسلح وأن المجتمع الدولي يعلق عليه بوصفه هذا آمالاً كبيرة.
    These concerns need to be effectively addressed by the international community, especially the Conference on Disarmament, the sole multilateral negotiating forum on disarmament. UN ومن الضروري معالجة هذه الشواغل معالجة فعّالة من جانب المجتمع الدولي، وخصوصا مؤتمر نزع السلاح، وهو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    We hope members of the Conference will not put the relevance and credibility of the sole multilateral negotiating forum at risk at a time when there are clear signs of renewed commitment towards nuclear disarmament. UN ونأمل أن يحرص أعضاء المؤتمر على ألا تتعرض للخطر أهمية ومصداقية هذا المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في وقت توجد فيه علامات واضحة تدل على تجدُّد الالتزام بالعمل من أجل نزع السلاح النووي.
    The Conference welcomed the addresses as the expression of political support to its endeavours and to its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN ورحب المؤتمر بهذه الكلمات التي جاءت تعبيرا عن التأييد للمؤتمر في ما يبذله من مساع وما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف في مجال مفاوضات نزع السلاح.
    The Conference welcomed the addresses as the expression of political support to its endeavours and to its role as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN ورحب المؤتمر بهذه الكلمات التي جاءت تعبيراً عن التأييد للمؤتمر في ما يبذله من مساع وما ينهض به من دور بوصفه المحفل الوحيد المتعدد الأطراف في مجال مفاوضات نزع السلاح.
    We are conscious of the burden you bear and the challenge on your hands while presiding over the sole multilateral negotiating forum in the field of disarmament that has not actually carried out any substantive work since 1999. UN ونحن ندرك العبء الذي تتحملونه والتحدي الذي يواجهكم وأنتم تترأسون المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح الذي لم ينص في الواقع بأي عمل موضوعي منذ عام 1999.
    As the sole multilateral negotiating forum in the field of arms control and disarmament, the CD should engage in substantive work on major issues of international security and stability. UN وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال الحد من التسلح ونزع السلاح، أن يبدأ العمل الجوهري المتعلق بالقضايا الرئيسية للأمن والاستقرار الدوليين.
    Our countries are States parties to the principal international disarmament and nonproliferation instruments, and as such we renew here our commitment to the mandate granted to the sole multilateral disarmament negotiation forum. UN إن بلداننا دول أطراف في الصكوك الدولية الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار، وعلى هذا الأساس، نجدد هنا التزامنا بالولاية الممنوحة للمحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    The real concern that I have sensed among many delegations over the abiding paralysis in the Conference's work is counterbalanced by an equal measure of concern on the part of all delegations to preserve the credibility of the Conference as the sole multilateral forum for disarmament negotiations. UN إن القلق الحقيقي الذي لمسته لدى عدد كبير من الوفود إزاء استمرار تعثر أعمال المؤتمر لا يقل عما لمسته من حرص من جانب كافة الوفود على الحفاظ على مصداقية المؤتمر بصفته المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    I see the meeting of 29 May as the moment when the Conference decided to save the sole multilateral forum on disarmament from irrelevance and agreed to look boldly into the future with different eyes and with a responsible attitude. UN وأعتبر جلسة 29 أيار/مايو اللحظة التي قرر فيها المؤتمر إنقاذ المحفل الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح من عدم الجدوى ووافق على التطلع إلى المستقبل بجرأة وبأعين مختلفة وبموقف مسؤول.
    In conclusion, my delegation believes that the United Nations remains the natural framework for negotiations on those issues and the adoption of instruments of such importance and that the Conference on Disarmament is the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN وختاما، يرى وفدي أن الأمم المتحدة لا تزال هي الإطار الطبيعي للمفاوضات المتعلقة بتلك المسائل ولاعتماد صكوك على هذا القدر من الأهمية وأن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Cuba is prepared to launch immediate negotiations on a multilateral convention which applies this approach and believes that the Conference on Disarmament, as the sole multilateral negotiating forum in the area of disarmament, is the proper framework for such an undertaking. UN وكوبا على استعداد للبدء فورا في مفاوضات ترمي إلى وضع اتفاقية متعددة الأطراف يطـبّق فيها هذا النهج، وهي تعتبر أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح، هو الإطار الواضح لإجراء تلك المفاوضات.
    The Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty were major accomplishments, and as a relatively new member of the Conference on Disarmament South Africa had hoped and expected that that body, as the single multilateral disarmament negotiating forum of the international community, would go on to do more of the same. UN فاتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كانتا إنجازين رئيسيين، وجنوب أفريقيا بوصفها عضوا جديدا نسبيا في مؤتمر نزع السلاح كانت تأمل وتتوقع من ذلك الجهاز، بوصفه محفل المجتمع الدولي التفاوضي الوحيد المتعدد اﻷطراف في مجال نزع السلاح، أن يمضي إلى تحقيق المزيد من هذا اﻹنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus