"الوديع على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the depositary
        
    Very often the position taken by the depositary influenced the perception of States as to the acceptability or legality of certain reservations. UN وفي الكثير جدا من الحالات، يؤثر الموقف الذي يتخذه الوديع على كيفية فهم الدول لمقبولية أو شرعية تحفظات معينة.
    Any amendment adopted at the conference shall be promptly circulated by the depositary to all States Parties. UN ويقوم الوديع على الفور بتعميم أي تعديل يعتمد في المؤتمر على جميع الدول الأطراف.
    Any amendment adopted at the Conference shall be promptly circulated by the depositary to all States Parties. UN ويقوم الوديع على الفور بإرسال أي تعديل تتم الموافقة عليه في المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف.
    Any amendment adopted at the conference shall be promptly circulated by the depositary to all States Parties. UN ويقوم الوديع على الفور بتعميم أي تعديل يعتمد في المؤتمر على جميع الدول الأطراف.
    The Nordic countries were unwilling to oblige the depositary to play any wider role. UN وأضاف قائلاً إن بلدان الشمال لا ترغب في إرغام الوديع على القيام بدور أوسع نطاقاً.
    Any amendment adopted at the Conference shall be promptly circulated by the depositary to all States Parties. UN ويقوم الوديع على الفور بإرسال أي تعديل تتم الموافقة عليه في المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف.
    82. Finally, the absence of a deadline for objections raises many questions and could put the depositary in a very difficult position. UN 82 - وأخيرا، يطرح غياب أجل لتقديم الاعتراض أسئلة كثيرة، ومن شأن ذلك أن يضع الوديع على المعاهدة في وضع بالغ الصعوبة.
    We request the Convention secretariat to circulate the proposed amendment to the Parties to the Convention and communicate it to the depositary for information, in accordance with Article 15, paragraph 2, of the Convention. UN ونطلب إلى أمانة الاتفاقية أن تعمم التعديل المقترح على الأطراف في الاتفاقية وأن تحيله إلى الوديع على سبيل الاطلاع، وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية.
    If problems of form were noted, the depositary should merely return the reservation to the State without comment. UN ورئي أنه إذا كانت هاك مشاكل تتعلق بالشكل لا بالمضمون، فينبغي أن تقتصر مهمة الوديع على إعادة التحفظ إلى الدولة بدون تعليق.
    70. Some delegations supported the monitoring role of the depositary as proposed in draft guideline 2.1.8. UN 70 - وأيدت بعض الوفود دور الرصد الذي يقوم به الوديع على النحو المقترح في مشروع المبدأ التوجيهي 2-1-8.
    Any amendment adopted at the conference by a two-thirds majority of all States parties shall be promptly circulated by the depositary to all States parties. UN وفي حالة الموافقة في المؤتمر على أي تعديل بأغلبية ثلثي أصوات الدول اﻷطراف، يقوم الوديع على الفور بإرسال نص ذلك التعديل إلى جميع الدول اﻷطراف.
    If a majority, that shall not be less than eighteen of the High Contracting Parties so agree, the depositary shall promptly convene a conference to which all States shall be invited. UN فإذا وافقت على ذلك أغلبية لا تقل عن ثمانية عشر من الأطراف السامية المتعاقدة، يقوم الوديع على وجه السرعة بعقد مؤتمر تدعى إليه جميع الدول.
    " 5. the depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention, as well as of the receipt of other notices. UN " ٥ - يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام وتاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى.
    5. the depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of the entry into force of this Convention, as well as of the receipt of other notices. UN ٥ - يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام وتاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى.
    108. The law should provide that a secured creditor that does not have control with respect to funds credited to a bank account is entitled, subject to recommendations V and W, to collect or otherwise enforce the security right against the depositary bank only pursuant to a court order, unless the depositary bank agrees otherwise. UN 108- ينبغي أن ينص القانون على أنه، رهنا بالتوصيتين ميم ونون، لا يجوز للدائن المضمون الذي ليست لـه سيطرة فيما يتعلق بأموال مودعة في حساب مصرفي أن يحصّل أو يُنفِذ بطريقة أخرى الحق الضماني تجاه المصرف الوديع إلا عملا بأمر من محكمة، ما لم يوافق المصرف الوديع على خلاف ذلك.
    5. the depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of entry into force of this Convention, as well as of the receipt of other notices. UN ٥ - يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع، وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام وتاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى.
    5. the depositary shall promptly inform all signatory and acceding States of the date of each signature, the date of deposit of each instrument of ratification or accession and the date of entry into force of the present Convention, as well as of the receipt of other notices. UN ٥ - يخطر الوديع على الفور جميع الدول الموقعة والمنضمة بتاريخ كل توقيع، وتاريخ إيداع كل صك تصديق أو انضمام، وتاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية، وبورود أي إشعارات أخرى.
    In that situation, only the withdrawing State or international organization (and, where relevant, the depositary) knows that the reservation has been withdrawn. UN وفي هذه الحالة، يكون الطرف الذي قام بالسحب وحده (وربما الوديع) على علم بسحب التحفظ.
    The term " manifestly impermissible " should, however, be clarified by the establishment of criteria on which the depositary could make an assessment of the impermissibility. UN بيد أنه ينبغي توضيح اصطلاح " غير المسموح به بصورة بينة " بوضع معايير يستطيع الوديع على أساسها أن يقوم بتقييم ما إذا كان التحفظ غير مسموح به بصورة بينة أو لا.
    4. With regard to reservations to treaties, the function of the depositary should be limited to simply reviewing the reservation as to form; if problems of form were noted, the depositary should merely return the reservation to the State without comment. UN 4 - فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات ينبغي أن تقتصر مهمة الوديع على مجرد استعراض التحفظ من حيث الشكل؛ وإذا لاحظ مشاكل تتعلق بالشكل فإنه ينبغي له أن يقوم بمجرد إعادة التحفظ إلى الدولة دون تعليق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus