It is the main institution in Belarus working in the fields of obstetrics, gynaecology and medical genetics. | UN | إنه المؤسسة الرئيسية في بيلاروس التي تعمل في مجالات طب الولادة وطب النساء وطب الوراثة. |
He lowers the average lifespan of humans to 65, but there are many exceptions based on genetics and diet. | Open Subtitles | أين خفض إمكانية العيش عند البشر الى 65 سنة .ولكن هناك استثناءات عديدة مبنية على الوراثة والحميات |
The evolution of customary law, notably on inheritance and access to land, has tended to erode the rights of women. | UN | كما أن تطور القانون العرفي، وخاصة في مجال الوراثة والحصول على اﻷراضي، يميل الى النيل من حقوق المرأة. |
Previously, a child whose father was not married to the mother was only entitled to a substitute inheritance right in money. | UN | وفي السابق، كان يحق فقط للطفل الذي أبوه غير متزوج من أمه حق بديل في الوراثة في شكل نقود. |
Persons professing the Muslim faith are exempted from the succession Act. | UN | :: الأشخاص الذين يعتنقون الدين الإسلامي معفون من قانون الوراثة. |
This includes support to the Women's Diagnosis and Rehabilitation Centre, ultrasound and genetic research on pregnant women, and treatment of people exposed to radiation with antioxidants. | UN | ويشمل ذلك تقديم الدعم للمركز النسائي للتشخيص والتأهيل، والبحوث المتعلقة بالصوت فوق السمعـي وبعلم الوراثة والتي تشمل الحاملات، ومعالجة الأشخاص الذين تعرضوا للإشعاع بمقاومات التأكسـد. |
Willingness to forgive the unforgivable is in my genetics. | Open Subtitles | الاستعداد ليغفر للا يغتفر في علم الوراثة بلدي. |
Figured if Sandeman was the genius behind Manticore, he'd probably have some sort of degree in genetics or biochemistry or something. | Open Subtitles | لديه في الغالب شهادة من نوع ما في علم الوراثة أو الكيمياء الحيوية ، أو شيئ من هذا القبيل |
School of Human genetics and Population Health | UN | كلية علم الوراثة البشرية والصحة السكانية |
It urged States to continue to support research in the area of human genetics, emphasizing that such research and its applications should fully respect human rights. | UN | وحث الدول على مواصلة دعم البحوث في مجال علم الوراثة البشرية، مع التأكيد على أن تراعي هذه البحوث وتطبيقاتها حقوق الإنسان مراعاة تامة. |
School of Human genetics and Population Health | UN | كلية علم الوراثة البشرية والصحة السكانية |
This is the country's main institution in the field of obstetrics and gynaecology, paediatrics and medical genetics. | UN | هذا هو المؤسسة الرئيسية للبلد في مجال طب الولادة وطب أمراض النساء وطب الأطفال وعلم الوراثة. |
The inheritance system is complex and follows customary rules. | UN | ونظام الوراثة نظام معقد ويخضع للقواعد العرفية. |
With regard to inheritance, the passage of time would eventually extinguish the woman's inheritance rights, but not the children's. | UN | وفيما يتعلق بالوراثة، سيزول حق المرأة في الوراثة مع مرور الوقت، ولكن حق الأطفال لن يزول. |
First, there were discrepancies between the Convention and Guinea's domestic legislation, for example, in inheritance and within marriage. | UN | الأول، هناك تفاوتات بين الاتفاقية والتشريعات المحلية الغينية، على سبيل المثال في مجال الوراثة وضمن الزواج. |
Under inheritance by law, the wife, together with the children and parents of the deceased, is considered a direct heir and has the right to an equal share. | UN | وبموجب الوراثة بالقانون، تعتبر الزوجة واﻷطفال ووالدا المتوفي ورثة مباشرين ولهم الحق في نصيب متساو. |
For example, it may discriminate against single women with regard to allocation of land and inheritance rights. | UN | من ذلك أنه، على سبيل المثال، قد يميﱢز ضد النساء غير المتزوجات فيما يتعلق بتخصيص اﻷراضي وحقوق الوراثة. |
The draft article concerning succession to the throne currently envisaged an order of succession based on primogeniture. | UN | ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة. |
Furthermore, in the case of some religious minorities living in Canada, it was unclear whether the personal status of women was defined by her religion or by Canadian law, especially as regards rights of succession. | UN | وعلاوة على ذلك ففي حالة بعض الأقليات الدينية التي تعيش في كندا، ليس من الجلي إذا كان المركز الشخصي للمرأة تحدده ديانتها أو يحدده القانون الكندي، وخاصة فيما يتعلق بحقوق الوراثة. |
In practice, that entailed succession along the male line. | UN | وفي الممارسة، يترتب على ذلك الوراثة من جهة الذكر. |
The Government also noted the need to establish a multidisciplinary consultative body to provide advice on issues related to genetic research. | UN | ولاحظت الحكومة أيضاً ضرورة إنشاء هيئة استشارية متعددة التخصصات لتقديم المشورة بشأن البحوث المتعلقة بعلم الوراثة. |
The law of succession is inviolate; consequently, the acceptance of a woman's right to inherit has been an important empowering provision for them. | UN | وقانون الخلافة مصون الحرمة، وبالتالي، فإن قبول حق المرأة في الوراثة كان ولا يزال حكما تمكينيا للمرأة. |
If this is natural growth, Israeli geneticists have discovered a remarkable drug. | UN | وإذا كان هذا نموا طبيعيا، فإن أخصائيي علم الوراثة الإسرائيليين اكتشفوا عقارا غير عادي. |
Even as a geneticist he was always drawn to the morbid. | Open Subtitles | حتى عندما كان يعمل في مجال الوراثة كان مهووساً بها |
Eugenics seeks to apply the known laws of heredity so as to prevent the degeneration of the race, and improve its inborn qualities. | Open Subtitles | يهدف علم تحسين النسل إلى تطبيق قوانين الوراثة المعروفة، لمنع انحطاط النوع ولتحسين الصفات المحمولة. |
The procedure is conducted only when the infertility treatment is unsuccessful or futile and in case of inevitability of transferring a severe hereditary disease on the child in case of the natural inception, which is determined by a genetics professional. | UN | ويُلجأ لهذا الإجراء فقط حين يكون علاج العقم غير ناجح أو عديم الجدوى، وعند حتمية نقل مرض وراثي خطير للطفل في حالة الإخصاب الطبيعي، وهو أمر يحدده مهنيو علم الوراثة. |
Similarly, balancing protection of privacy with the need to realize the full potential of genomics requires the promotion of transparency in the handling of genetics. | UN | وبالمثل، تحتاج الموازنة بين حماية خصوصية الأفراد وضرورة الاستفادة الكاملة من إمكانات علم المنظومة الوراثية إلى تعزيز الشفافية في معالجة مسائل علم الوراثة. |