"الورقات المقدمة من الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • submissions from Parties
        
    • submissions by Parties
        
    • submissions of Parties
        
    • submissions received from Parties
        
    It requested the secretariat to compile the submissions from Parties into a miscellaneous document for consideration by the SBSTA at its thirty-fifth session. UN وطلبت إلى الأمانة أن تجمّع الورقات المقدمة من الأطراف في وثيقة متفرقات كي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    B. Summary of issues raised in submissions from Parties UN باء- ملخص المسائل المثارة في الورقات المقدمة من الأطراف
    II. Summary of issues raised in submissions from Parties 73 - 78 14 UN ثانياً - ملخص المسائل المثارة في الورقات المقدمة من الأطراف 73-78 18
    II. submissions by Parties and United Nations Organizations 4 - 8 3 UN ثانياً - الورقات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة 4-8 3
    II. submissions by Parties and United Nations organizations UN ثانياً- الورقات المقدمة من الأطراف ومنظمات الأمم المتحدة
    II. Summary of issues raised in submissions from Parties UN ثانياً- ملخص المسائل المثارة في الورقات المقدمة من الأطراف
    submissions from Parties are contained in document FCCC/SBSTA/2008/MISC.4. UN وترد الورقات المقدمة من الأطراف في الوثيقة FCCC/SBSTA/2008/Misc.4.
    submissions from Parties UN الورقات المقدمة من الأطراف
    submissions from Parties UN الورقات المقدمة من الأطراف
    submissions from Parties UN الورقات المقدمة من الأطراف
    The submissions from Parties and relevant organizations referred to in paragraph 5 (a) and (b) above; UN (أ) الورقات المقدمة من الأطراف والمنظمات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 5(أ) و(ب) أعلاه؛
    Based on submissions from Parties and organizations, information on the current status of the areas of work, including lessons learned, gaps and needs, has been disseminated through miscellaneous documents, synthesis reports and an online database in the field of adaptation practices. UN واستناداً إلى الورقات المقدمة من الأطراف والمنظمات، نشرت الأمانة معلومات عن الحالة الراهنة لمجالات العمل، بما في ذلك الدروس المستفادة والثغرات والاحتياجات، وذلك عن طريق وثائق المتفرقات، والتقارير التوليفية وقواعد البيانات المباشرة في مجال ممارسات التكيف.
    15. At the same meeting, the Co-Chairs noted that some of the legal aspects of the 2015 agreement had been mentioned in discussions and in submissions from Parties. UN ١٥- وفي الجلسة نفسها، أشار الرئيسان المتشاركان إلى أن بعض الجوانب القانونية لاتفاق عام 2015 قد ذُكرت في المناقشات وفي الورقات المقدمة من الأطراف.
    Also taking note of the views contained in submissions from Parties, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالآراء الواردة في الورقات المقدمة من الأطراف()،
    (c) A miscellaneous document containing submissions from Parties received in response to the invitation by the SBI at its thirty-fourth session; UN (ج) وثيقة متفرقات تتضمن الورقات المقدمة من الأطراف رداً على دعوة الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والثلاثين؛
    114. The SBI took note of the views and recommendations contained in submissions from Parties. UN 114- أحاطت الهيئـة الفرعيـة علماً بالآراء والتوصيـات الواردة في الورقات المقدمة من الأطراف().
    It requested the secretariat to post these submissions on the UNFCCC website, as received, and to compile submissions by Parties into a miscellaneous document for consideration by the AWG-LCA. UN وطلب من الأمانة نشر هذه الورقات، بالصيغة التي ترد بها، على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على شبكة الإنترنت، وتجميع الورقات المقدمة من الأطراف في وثيقة معلومات متنوعة كي ينظر فيها الفريق العامل المخصص.
    Action: The AWG-KP will be invited to further consider possible improvements to emissions trading and the project-based mechanisms, and the elaboration by the Chair of elements identified in past sessions and in submissions by Parties. UN 14- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى مواصلة النظر في التحسينات التي يمكن إدخالها على الإتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع، وفي العناصر التي سيقوم الرئيس ببلورتها بالاستناد إلى ما هو محدد في دورات سابقة وفي الورقات المقدمة من الأطراف.
    The information is drawn from submissions by Parties and reports of activities provided by Parties not included in Annex I to the Convention (non-Annex I Parties) in their national communications, NAPAs and NCSAs. UN 4- وقد استُمدت المعلومات من الورقات المقدمة من الأطراف ومما أوردته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من معلومات عن أنشطتها في بلاغاتها الوطنية، وبرامج عملها الوطنية للتكيف، وتقييماتها الذاتية للقدرات الوطنية.
    Such information could be shared with the LEG in addition to information reported in the submissions of Parties to the COP and from the LDCs through the ongoing surveys. UN ويمكن تبادل هذه المعلومات مع فريق الخبراء بالإضافة إلى المعلومات الواردة في الورقات المقدمة من الأطراف إلى مؤتمر الأطراف، والمعلومات المقدمة من أقل البلدان نمواً عن طريق الدراسات الاستقصائية المستمرة.
    Action: The SBI will be invited to consider any submissions received from Parties, intergovernmental organizations and admitted observer organizations, as well as the technical paper prepared by the secretariat, as referred to in paragraph 90 above, and to prepare its recommendations on this matter for consideration by the CMP at its seventh session, taking into account the recommendations of the Executive Board. UN 91- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الورقات المقدمة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المعتمدة بصفة مراقب، وفي الورقة التقنية التي تعدها الأمانة، وفق ما ورد في الفقرة 90 أعلاه، وإلى إعداد توصياتها بشأن هذه المسألة لينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته السابعة، مع مراعاة توصيات المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus