"الورقة المشتركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • joint Submission
        
    • JS
        
    • joint paper
        
    • RC
        
    • JC
        
    joint Submission No. 3 (JS3) expressed concern about the living conditions of detainees in the Atlantic autonomous regions. UN وأعربت الورقة المشتركة 3 عن الأسف إزاء حالة الأشخاص المحتجزين في المنطقتين الأطلسيتين المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    The joint Submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. UN وقد حظيت الورقة المشتركة بتأييد منظمات عديدة للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    Similarly, joint Submission 4 (JS4) stated that Georgian legislation should be amended in accordance with the regulations of CRPD. UN وعلى غرار ذلك، ذكرت الورقة المشتركة 4 أنه ينبغي تعديل القوانين الجورجية وفقاً لأنظمة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    JS 2 notes that judgments reveal a lack of information by judges on the causes and consequences of violence against women. UN ولاحظت الورقة المشتركة 2 أن الأحكام الصادرة تبين أن القضاة لا يملكون معلومات كافية عن أسباب وعواقب العنف ضد المرأة.
    35. JS stated that there were two residential institutions for children with disabilities, while most lived with their families. UN 35- وذكرت الورقة المشتركة أن هناك مؤسستين لإقامة الأطفال ذوي الإعاقة، غير أن معظمهم يعيشون مع أسرهم.
    During the first part of the year, discussions were of a more general nature, based on the Tribunals' joint paper. UN وخلال الجزء الأول من السنة، أجريت مناقشات ذات طابع أعم، استنادا إلى الورقة المشتركة بين المحكمتين.
    Serious crimes against child combatants were reported by joint Submission 5, including extreme forms of violence, killings and torture. UN وأفادت الورقة المشتركة 5 بحدوث جرائم خطيرة ضد المقاتلين الأطفال، بما في ذلك أشكال قاسية من العنف والقتل والتعذيب.
    joint Submission 5 reports that a national truth and reconciliation commission has been established. UN وتفيد الورقة المشتركة 5 بإنشاء لجنة وطنية للحقيقة والمصالحة.
    In addition to the indigenous peoples' organizations mentioned above, the joint Submission was supported by several other indigenous and non-indigenous organizations. UN وبالإضافة إلى منظمات الشعوب الأصلية المذكورة أعلاه، حظيت الورقة المشتركة بتأييد عدة منظمات للشعوب الأصلية وغير الأصلية.
    In this regard the joint Submission strongly recommended that the mandate of the intersessional Working Group be renewed. UN وفي هذا الصدد أوصت الورقة المشتركة بقوة بتجديد ولاية الفريق العامل بين الدورات.
    joint Submission 8 (JS8) stated that transgender people were victims of various forms of violence at home and in public. UN وأفادت الورقة المشتركة 8 بأن مغايري الهوية الجنسانية يتعرضون لأشكال متنوعة من العنف في المنزل وخارجه.
    32. joint Submission 1 (JS1) reported that persons with disabilities faced many obstacles, which caused their exclusion from society. UN 32- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن الأشخاص ذوي الإعاقة واجهوا العديد من العراقيل التي أدت إلى إقصائهم.
    joint Submission 5 (JS5) observed that the right to legal protection was not protected effectively. UN وأشارت الورقة المشتركة رقم 5 إلى أن الحق في الحماية لا يحظى بحماية فعالة.
    joint Submission 14 (JS14) indicated that the recently enacted Taxation Update Act affected the middle class and workers. UN وبينت الورقة المشتركة 14 أن قانون التحديث الضريبي الذي صدر مؤخراً قد أثر على الطبقة الوسطى والعاملين.
    22. joint Submission No. 9 (JS9) indicated that women suffer discrimination and inequalities that compromise their rights. UN 22- وأفادت الورقة المشتركة 9 بأن النساء يتعرضن للتمييز وانعدام المساواة اللذين يؤثران في حقوقهن(39).
    26. joint Submission 1 (JS1) stated that same-sex couples have a right to marry but that it was not possible for such marriage to take place in the church. UN 26- وجاء في الورقة المشتركة 1 أن للزوجين من نفس نوع الجنس الحق في الزواج إلا أنه يستحيل أن يُعقد زواجهما في الكنيسة.
    joint Submission 2 (JS2) stated that nothing had been done to publicly promote the content of this convention. UN وذكرت الورقة المشتركة 2 أنه لم يفعل أي شيء للترويج لمضمون هذه الاتفاقية في أوساط الجمهور(44).
    110. JS 5 stated that deaf children have been denied recognition and support for their cultural and linguistic identity. UN 110- وذكرت الورقة المشتركة 5 أن الأطفال الصم حرموا من الاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية وتقديم الدعم لهم.
    JS 3 noted that the mean age for pregnancy was 15 years old. UN وأشارت الورقة المشتركة 3 إلى أن متوسط السن عند الحمل هو 15 سنة.
    47. JS 7 stated that transgendered people experienced discrimination by the authorities and employers. UN 47- وذكرت الورقة المشتركة 7 أن مغايري الهوية الجنسانية يعانون من التمييز من قِبل السلطات وأصحاب العمل.
    In this regard, the joint paper contains some promising elements that can be used for further elaboration and negotiation. UN وفي هذا الصدد، تتضمن الورقة المشتركة بعض العناصر الواعدة التي يمكن استخدامها من أجل إجراء صياغة ومفاوضات إضافية.
    7. RC 1 indicates that despite some advances, women in the Niger continue to suffer from discrimination. UN 7- أشار الورقة المشتركة 1 إلى أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم، لا تزال المرأة في نيجيريا ضحية أشكال من التمييز.
    47. JC stated that soldiers were banned from engaging in religious activities and were punished for possessing religious literature. UN 47- وذكرت الورقة المشتركة أنه يحظر على الجنود المشاركة في الأنشطة الدينية ويعاقبون على حيازة المؤلفات الدينية(80).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus