"الورقة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the paper
        
    • paper to
        
    • paper is on
        
    • du document est
        
    • document est la
        
    • économie du document
        
    • paper on
        
    the paper underlines that this is a collective endeavour. UN وتشدد الورقة على السعي الجماعي في هذا الصدد.
    the paper was circulated widely and was well received by Governments and industrialists in developed and developing countries. UN وتم تعميم الورقة على نطاق واسع وتقبلتها الحكومات والصناعيون في البلدان النامية والمتقدمة النمو بقبول حسن.
    the paper will concentrate on the situation in Norway, with a few references to some other register countries. UN وستركز الورقة على الحالة في النرويج، مع بضع إحالات إلى بعض البلدان الأخرى التي لديها سجلات.
    This is reflected in the attempt in the paper to focus on key employment policy issues within a coherent overall framework of economic, social and environmental policy. UN ويتبين هذا من تركيز الورقة على المسائل الرئيسية لسياسة العمالة ضمن إطار متماسك شامل لسياسة اقتصادية واجتماعية وبيئية.
    Had him pull the paper on Rydell's recent busts. Open Subtitles جعله يسحب الورقة على تماثيل ريديل النصفية الأخيرة.
    I prefer the tactile experience of print to reading the paper online. Open Subtitles أنا أفضل تجربة لمسية من الطباعة من قراءة الورقة على الانترنت.
    In the paper, the independent expert highlighted that climate change presents a serious obstacle to the realization of the rights to water and sanitation. UN وشددت الخبيرة المستقلة في الورقة على أن تغير المناخ يشكل عقبة خطيرة أمام إعمال الحق في الماء والصرف الصحي.
    Thus, the paper does not focus on the administrative and institutional structures of the GEF, except as may be needed to inform the analysis. UN وبذلك لا تركّز الورقة على الهياكل الإدارية والمؤسسية لمرفق البيئة العالمية إلا إذا تطلّب التحليل ذلك.
    the paper is to be submitted to the consideration of the Advisory Committee no later than its fifth session. UN ويجب َعرض الورقة على نظر اللجنة الاستشارية في موعد لا يتجاوز موعد انعقاد دورتها الخامسة.
    the paper is to be submitted for the consideration of the Advisory Committee no later than its fifth session. UN ومن المقرر عرض الورقة على اللجنة الاستشارية لتنظر فيها في موعد لا يتجاوز دورتها الخامسة.
    the paper will focus on a particular question of regional security and it is intended that it will assist policy debates on the security of the region. UN وستركز الورقة على مسألة معينة من الأمن الإقليمي وتهدف إلى دعم المناقشات حول السياسات المتعلقة بأمن المنطقة.
    the paper had provided details of FAO's work in progress on IUU fishing. UN واشتملت الورقة على تفاصيل العمل الذي تقوم به الفاو حاليا بخصوص الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه.
    the paper underscored the importance of a new tripartite partnership between government, industry and community. UN وشددت الورقة على أهمية وجود تشارك ثلاثي جديد بين الحكومة والصناعة والمجتمع.
    the paper emphasizes the fact that small and medium-size enterprises are under pressure to innovate and change but do not have the resources to do so. UN وتشدد الورقة على أن المشاريع الصغيرة والمتوسطة تتعرض لضغط الابتكار والتغيير ولكنها لا تملك الموارد اللازمة للقيام بذلك.
    74. The Chairman-Rapporteur presented the paper to the working group as a basis for discussion on articles 15, 16, 17 and 18. UN 74- وعرض الرئيس - المقرر الورقة على الفريق العامل كأساس لمناقشة المواد 15 و16 و17 و18.
    The representative of Romania emphasized the need for the paper to demonstrate ways in which an optional protocol would have a positive impact on the implementation of the Covenant. UN وأكد ممثل رومانيا الحاجة إلى أن تبرهن هذه الورقة على وجود وسائل يمكن من خلالها أن يؤثر البروتوكول الاختياري تأثيراً إيجابياً على تنفيذ العهد.
    54. While the focus of the present paper is on performance management mechanisms in government, it is worth looking at a few groundbreaking accountability tools developed by civil society that can be helpful in improving performance management: UN 54 بينما تركز هذه الورقة على آليات إدارة الأداء في الحكومة، فإنه يجدر النظر في عدد من أدوات المساءلة الرائدة التي قام المجتمع المدني بوضعها ويمكن أن تساعد في تحسين إدارة الأداء:
    La structure du document est la suivante : premièrement, les conclusions tirées des sources consultées sont indiquées pour chacune des infractions énumérées à l’article 8, paragraphe 2 e), du Statut. UN وقد نظمت هذه الورقة على الشكل التالي. أولا، أجملت النتائج المستمدة من المصادر بالنسبة لكل جريمة من الجرائم الواردة في المادة ٨ )٢( )ﻫ( من النظام اﻷساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus