"الوزارات والمؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • ministries and institutions
        
    • ministries and agencies
        
    • ministry or institution
        
    • ministries and enterprises
        
    • ministries or institutions
        
    :: Employees of the relevant Government ministries and institutions UN :: العاملين في الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    The SPT wishes to thank the ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة الفرعية في توجيه الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    The SPT wishes to thank the ministries and institutions for the valuable information provided. UN وترغب اللجنة في أن تشكر الوزارات والمؤسسات على ما قدمت من معلومات قيمة.
    Depending on the type and content of international restrictive measures, relevant ministries and institutions are responsible for their implementation: UN ورهناً بنوع التدابير التقييدية الدولية ومضمونها، تتولى الوزارات والمؤسسات المختصة مسؤولية تنفيذها:
    Its Government counterpart is the Ministry of Coordination for Cultural and Natural Heritage, which links several Government ministries and institutions at the central and local levels. UN وتمثل الحكومةَ وزارةُ تنسيق التراث التي تربط بين مختلف الوزارات والمؤسسات الحكومية على الصعيدين المركزي والمحلي.
    Thirty related government ministries and institutions participated in drawing up this plan which is now in the process of being implemented. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الخطة التي شاركت في إعدادها ثلاثون من الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية.
    Responsibility for relevant policies is spread over a large number of ministries and institutions which are not necessarily coordinating their activities. UN وتتوزع مسؤولية السياسات المعنية على عدد كبير من الوزارات والمؤسسات التي لا تنسق أنشطتها بالضرورة.
    However, there is reason to consider a strengthened, and more formal structure of, cooperation between the relevant ministries and institutions participating in the fight against international terrorism. UN غير أن هناك مبررا للنظر في تعزيز التعاون بين الوزارات والمؤسسات المختصة المشاركة في مكافحة الإرهاب الدولي في إطار هيكل أكثر اتساما بالطابع الرسمي.
    Participants noted the importance of the effective involvement in the NCBs of all ministries and institutions concerned, including the scientific community. UN وقد لاحظ المشاركون أهمية المشاركة الفعالة في هيئات التنسيق الوطنية بجميع الوزارات والمؤسسات المعنية، بما في ذلك الأوساط العلمية.
    With the same purpose, efforts should be strengthened at the national level to enhance coordination among all relevant ministries and institutions. UN وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية.
    With the same purpose, efforts should be strengthened at the national level to enhance coordination among all relevant ministries and institutions. UN وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية.
    With the same purpose, efforts should be strengthened at the national level to enhance coordination among all relevant ministries and institutions. UN وتحقيقا للغرض ذاته، فإنه ينبغي تعزيز الجهود على الصعيد الوطني لتحسين التنسيق بين جميع الوزارات والمؤسسات المعنية.
    It also organized five meetings with relevant ministries and institutions and two consultations with civil society organizations. UN ونظم أيضاً خمسة اجتماعات مع الوزارات والمؤسسات المعنية ومشاورتين مع منظمات المجتمع المدني.
    It had taken the recommendations seriously, undertaking a number of initiatives in various ministries and institutions in Afghanistan. UN وأخذت أفغانستان تلك التوصيات على محمل الجد، واتخذت عدداً من المبادرات في مختلف الوزارات والمؤسسات.
    :: Holding of capacity building workshops regarding Resolution 1325 in relevant ministries and institutions; UN :: عقد حلقات عمل لبناء القدرات بشأن القرار 1325 في الوزارات والمؤسسات المعنية؛
    A number of related Government ministries and institutions participated in drawing up this plan, which is currently under implementation. UN ويجري حالياً تنفيذ هذه الخطة التي شارك في وضعها عدد من الوزارات والمؤسسات الحكومية المعنية.
    They announced their intention to share this information with the relevant ministries and institutions in their respective countries UN وأعلنوا اعتزامهم إطلاع الوزارات والمؤسسات المعنية في بلدانهم على هذه المعلومات
    The SPT wishes to thank the ministries and institutions for the valuable information provided. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تزجي الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    The Division is aimed at ensuring that the implementation of gender and development programmes is institutionalised in all government ministries and institutions. UN وتهدف الشعبة إلى ضمان أن يكون لتنفيذ البرامج الجنسانية والإنمائية طابع مؤسسي في جميع الوزارات والمؤسسات الحكومية.
    Harmonization of policies of French ministries and agencies vis-à-vis developing countries UN تحقيق التماسك بين سياسات مختلف الوزارات والمؤسسات الفرنسية فيما يتعلق بالبلدان النامية.
    The Council, consisting of a secretariat and seven technical taskforce teams of joint members, has been sub-structured at the level of all 24 provinces and municipalities and of each ministry or institution. UN وشكلت الحكومة هيئات فرعية تابعة للمجلس المكون من أمانة وسبع فرق عمل تقنية ذات عضوية مشتركة، على مستوى جميع المحافظات والبلديات، وبلغ عددها 24 هيئة وشملت جميع الوزارات والمؤسسات.
    To that end, the Committee recommends the development of a work programme within the intergovernmental machinery which addresses commodity issues and proceeds only with the active support and participation of relevant government ministries and enterprises of member countries, and other concerned organizations. UN ولبلوغ هذه الغاية، توصي اللجنة بأن يوضع في إطار اﻵلية الحكومية الدولية برنامج عمل يتصدى لقضايا السلع اﻷساسية ويطبﱠق بفضل الدعم والمشاركة النشطين من جانب الوزارات والمؤسسات الحكومية ذات الصلة في البلدان اﻷعضاء وغيرها من المنظمات المعنية.
    Moreover, lack of coordination may also result in ineffective utilization of resources, where different ministries or institutions design their own programmes and strategies and compete among themselves for the allocation of public funds. UN وعلاوة على ذلك، قد يؤدي نقص التنسيق بدوره إلى استخدام غير فعال للموارد، حيث تصمم مختلف الوزارات والمؤسسات برامجها واستراتيجياتها الخاصة وتتنافس فيما بينها على توزيع الموارد العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus