"الوزارية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the ministerial
        
    • of ministerial
        
    the ministerial declarations adopted on those occasions have become important reference documents. UN وأصبحت الإعلانات الوزارية التي اعتمدت في تلك المناسبات وثائق مرجعية هامة.
    The Minister of Labour and Social Affairs is the head of the ministerial Committee dealing with foreign workers. UN ووزير العمل والشؤون الاجتماعية هو رئيس اللجنة الوزارية التي تعنى بالعمال اﻷجانب.
    As evidence of this we can cite the ministerial meetings among the three countries, Guinea, Liberia and Sierra Leone. UN ودليلاً على هذا، يمكن أن نذكر الاجتماعات الوزارية التي تعقد بين البلدان الثلاثة سيراليون وغينيا وليبريا.
    The Tanzanian Government had established the ministerial Steering Committee, which he personally chaired, to oversee the second phase of the Programme. UN وقد أنشأت الحكومة التنـزانية اللجنة التوجيهية الوزارية التي يرأسها هو نفسه للإشراف على المرحلة الثانية من البرنامج.
    Each of the subsequent requests was assessed as not meeting the ministerial guidelines for referral to the Minister. UN واعتُبرت كل الطلبات اللاحقة التي أُرسِلت غير ملتزمة بالمبادئ التوجيهية الوزارية التي تحكم إحالة الملفات إلى الوزير.
    the ministerial decisions that determine the terms of application for the decree have been taken; UN وقد أُعدت القرارات الوزارية التي تحدد طرائق تنفيذ هذا المرسوم؛
    Each of the subsequent requests was assessed as not meeting the ministerial guidelines for referral to the Minister. UN واعتُبرت كل الطلبات اللاحقة التي أُرسِلت غير ملتزمة بالمبادئ التوجيهية الوزارية التي تحكم إحالة الملفات إلى الوزير.
    The Chairman of the Special Committee attended the ministerial session of CDCC and made a statement. UN وحضر رئيس اللجنة الخاصة الدورة الوزارية التي عقدتها لجنة التنمية والتعاون الكاريبية وأدلى ببيان.
    The State adopts educational curricula collaboratively through brainstorming sessions. The Vice-President of the State and Prime Minister engage representatives from the field of education -- including teachers, physicians, school principals, students and parents -- in the ministerial retreats organized by the Cabinet to discuss new ideas in education and health. UN وتتبع الدولة منهاجا تشاركيا من خلال جلسات العصف الذهني؛ حيث قام نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء بإشراك ممثلين عن الميدان التربوي من المعلمين والأطباء ومديري المدارس والطلاب وأولياء الأمور في الخلوة الوزارية التي يعقدها مجلس الوزراء بهدف مناقشة الأفكار الجديدة في قطاعي التعليم والصحة.
    It has become common practice for the President of the Council/Forum to prepare a summary of the ministerial consultations that take place at each session. UN 78 - وقد جرت العادة على أن يعدّ رئيس المجلس/المنتدى موجزاً للمشاورات الوزارية التي تجري أثناء كل دورة.
    7. Women's representation in the highest institutions of Government was constant as far as the ministerial positions entrusted to women were concerned. UN 7 - وظل تمثيل المرأة في أعلى مؤسسات الحكومة ثابتا من حيث المناصب الوزارية التي أُسندت إليها.
    The Minister Responsible for the Status of Women sits on the ministerial Committee overseeing the Strategy and the women's community is consulted on a regular basis. UN ومما يذكر أن الوزير المسؤول عن مركز المرأة عضو في اللجنة الوزارية التي تشرف على الاستراتيجية، وأن الجماعات النسائية تُستشار بصورة منتظمة.
    The Mechanism was informed that the matter had been referred to the SADC sectoral committees for expert consideration and that a report on the matter is expected in time for the ministerial session to be held early in 2001. UN وأُبلغت الآلية أن هذه المسألة أحيلت إلى اللجان القطاعية التابعة للجماعة كيما ينظر فيها الخبراء وأنه من المتوقع إعداد تقرير عنها في الوقت المناسب للدورة الوزارية التي ستعقد في مطلع عام 2001.
    Mindful of the deliberations and outcome of the various regional meetings and the ministerial conferences organized in the context of the Regional Implementation Annexes of the Convention, UN وإذ يضع في اعتباره مداولات ونتائج مختلف الاجتماعات الإقليمية والمؤتمرات الوزارية التي نُظمت في سياق مرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية،
    28. Algeria had actively participated in the ministerial segment of the forty-sixth session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 28 - والجزائر قد شاركت بنشاط في المناقشة الوزارية التي دارت بالدورة السادسة والأربعين للجنة المخدرات.
    the ministerial visit, which took place on 18 October, helped to defuse the situation somewhat. UN وقد ساعدت زيارة البعثة الوزارية التي تمﱠت يوم الجمعة، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، على تهدئة الحالة نوعا ما.
    I, personally, was heartened by the sense of passion conveyed by the Heads of State who addressed the enormity of the poverty problem in the ministerial Round Table. UN أنا شخصياً شعرت بتشجيع قوي لما لمسته من حماس ورد على لسان رؤساء الدول الذين تصدوا لمشكلة الفقر بأبعادها الجسيمة في المائدة المستديرة الوزارية التي عُقدت.
    It has become the practice for the President of the Council/Forum to prepare a summary of the ministerial consultations that take place at each session. UN 54 - ودرج رئيس المجلس/المنتدى على إعداد موجز للمشاورات الوزارية التي تتم في كل دورة.
    It has become the practice for the President of the Council/Forum to prepare a summary of the ministerial consultations that take place at each session. UN 62 - وقد أصبح من الممارسات المعتادة لرئيس المجلس/المنتدى أن يعد ملخصاً للمشاورات الوزارية التي تجري في كل دورة.
    After the presidential intervention and the ministerial referenda by the Prime Minister, the convention as well as other notices relating to it should be published. UN وعلى أثر التدخل الرئاسي والاستفتاءات الوزارية التي يُجريها رئيس الوزراء، ينبغي نشر الاتفاقية والبيانات الأخرى المتعلقة بها.
    The Committee notes that the delegation included representatives of ministerial departments that played an essential role in the application of the Covenant. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد قد ضم ممثلين عن الإدارات الوزارية التي تضطلع بدور أساسي في تنفيذ العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus