"الوزاري المشترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • Joint Ministerial
        
    • inter-ministerial
        
    • Interministerial
        
    • Ministerial Joint
        
    Joint Ministerial Meeting of the Arab, African and Non-Aligned Countries UN الاجتماع الوزاري المشترك للبلدان العربية والأفريقية وبلدان عدم الانحياز
    Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN البيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Norway also supported the Joint Ministerial Statement UN وأيدت النرويج أيضا البيان الوزاري المشترك
    Australia was active in helping to negotiate the Joint Ministerial statement for the meeting and conducted a number of consultations in both Vienna and New York UN واضطلعت أستراليا بدور فعال في المساعدة على التفاوض في إعداد البيان الوزاري المشترك للاجتماع وأجرت عددا من المشاورات في كل من فيينا ونيويورك.
    Its monitoring mandate, particularly with respect to the MDGs, will likewise be enhanced and recognized at the inter-ministerial level. UN ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، تعزيزاً واعترافاً على المستوى الوزاري المشترك.
    The Joint Ministerial statement arising from the meeting was signed by over 90 States. UN ووقع على البيان الوزاري المشترك المنبثق عن الاجتماع أكثر من 90 دولة.
    Poland also supported the adoption of the Joint Ministerial statement regarding the entry into force of the Treaty UN كما أيدت بولندا اعتماد البيان الوزاري المشترك بشأن بدء نفاذ المعاهدة.
    The Joint Ministerial Statement that was issued at the event was signed by 72 countries. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الصادر بمناسبة هذا الحدث.
    Canada joined 71 States in signing the Joint Ministerial Statement supporting entry into force of the Treaty that was issued at the meeting. UN وانضمت كندا إلى 71 دولة للتوقيع على البيان الوزاري المشترك الصادر خلال الاجتماع الذي يدعم بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل.
    The Joint Ministerial statement and the report of the Seminar were presented to the Ad Hoc Committee. UN وقُدم البيان الوزاري المشترك وتقرير الحلقة الدراسية إلى اللجنة المخصصة.
    The endorsement of that meeting's Joint Ministerial Statement by 70 countries proves the steadfast support for the CTBT. UN وإقرار 70 بلداً للبيان الوزاري المشترك الصادر عن ذلك الاجتماع إنما يدل على الدعم الثابت للمعاهدة.
    We support the final text of the Joint Ministerial Statement on the CTBT adopted a few weeks ago. UN ونؤيد النص النهائي للبيان الوزاري المشترك بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي تم اعتماده قبل بضعة أسابيع.
    640. Agreement was also reached on holding the Joint Ministerial meeting of the two blocs alternately every two years UN ومن جانب آخر تم الاتفاق على عقد الاجتماع الوزاري المشترك للمجموعتين كل عامين بالتناوب بينهما.
    Seventy-two countries have signed the Joint Ministerial Statement that was issued at the event. UN ووقع 72 بلدا على البيان الوزاري المشترك الذي صدر بمناسبة هذا الحدث.
    The Batam Joint Ministerial Statement on the Straits of Malacca UN بيان باتام الوزاري المشترك بشأن مضيقي ملقا وسنغافورة
    We have reaffirmed our strong support for the CTBT by subscribing to the Joint Ministerial statement signed in New York last month. UN وقد أكدنا مجددا دعمنا القوي لهذه المعاهدة من خلال تأييد البيان الوزاري المشترك الذي وقع في نيويورك الشهر الماضي.
    Joint Ministerial Statement and further measures to implement the action plans emanating from the twentieth special session of the General Assembly UN البيان الوزاري المشترك والتدابير الاضافية لأجل تنفيذ خطط العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة
    At the 15th Joint Ministerial meeting held in Bhutan the two countries had agreed to ensure early voluntary repatriation of refugees in the Khudunabari camp and to embark on joint verification in another camp. UN وفي الاجتماع الوزاري المشترك الخامس عشر، الذي عُقِد ببوتان، اتفق البلدان على كفالة إعادة اللاجئين بمخيم خودوناباري بناء على موافقتهم الطوعية، وكذلك على الاضطلاع بأنشطة مشتركة للتحقق في مخيم آخر.
    She was concerned, however, that the lenient attitudes to illegal drug-taking in some parts of the world would hamper such efforts, the importance of which had been emphasized by the Commission and in the Joint Ministerial Statement. UN إلا أنها أعربت عن قلقها من اتباع سياسات متسامحة إزاء تناول العقاقير غير المشروعة في بعض مناطق العالم، حيث إن ذلك من شأنه أن يعرقل هذه الجهود، وهو ما أكدته اللجنة والبيان الوزاري المشترك.
    The urgency of signatures and ratification was underlined by the Joint Ministerial Declaration in support of the CTBT, thus signifying the commitment that the 18 countries accord the entry into force of the Treaty. UN وقد تأكدت الحاجة الملحة إلى التوقيعات والتصديقات بالإعلان الوزاري المشترك الذي ينص على تأييد معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية، مما يدل على التزام تلك البلدان الـ 18 ببدء نفاذ المعاهدة.
    On July 16, 2006, the inter-ministerial Team submitted its recommendations. UN وفي 16 تموز/يوليه 2006، قدّم الفريق الوزاري المشترك توصياته.
    The licence or permit applications are considered by the members of the Interministerial Council according to the following criteria: UN ينظر أعضاء المجلس الوزاري المشترك فـي طلبـات التراخيص أو التصاريح طبقا للمعايير التالية:
    Notes 1 Moscow Steering Group Ministerial Joint Declaration, Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, Information and Press Department Reports, 1 February 2000. UN (1) إعلان موسكو الوزاري المشترك للفريق التوجيهي، وزارة خارجية الاتحاد الروسي، تقارير إدارة الإعلام والصحافة، 1 شباط/فبراير 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus