"الوزاري لمنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • Organization Ministerial
        
    • of Ministers of the Organization of
        
    • the ministerial
        
    • OECD Ministerial
        
    It was the first training course organized by UNCTAD since the World Trade Organization Ministerial Conference in Doha, Qatar. UN وكانت أول دورة تدريبية ينظمها الأونكتاد منذ انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في الدوحة بقطر.
    Trade questions will be at the top of the world agenda as the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong approaches. UN وستكون مسائل التجارة على رأس جدول الأعمال العالمي ونحن نقترب من المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ.
    I am disappointed that the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún failed to produce results. UN وأشعر بخيبة أمل لأن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون لم يتمخض عن أي نتائج.
    We regret the breakdown in talks during the most recent round of the World Trade Organization Ministerial Conference held in Cancun. UN ومن دواعي أسفنا انهيار المحادثات في الجولة الأخيرة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، التي عقدت في كانكون.
    Mr. Ouédraogo served as Burkina Faso's Head of Delegation at many Ministerial Meetings in Africa and elsewhere and chaired the Council of Ministers of the Organization of Africa Unity (OAU) in 1996 and 1998. UN وعمل السيد ويدراوغو رئيسا لوفد بوركينا فاسو في كثير من الاجتماعات الوزارية التي عقدت في أفريقيا وأماكن أخرى، وترأس المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية في عامي 1996 و1998.
    Against that backdrop, the setback at the World Trade Organization Ministerial Conference, held at Cancún, warrants an early resumption of the negotiations. UN وإزاء هذه الخلفية، تستدعي الانتكاسة التي حدثت في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، الذي عقد في كانكون، استئناف المفاوضات مبكرا.
    There is, therefore, an urgent need to overcome the impasse which has developed as result of the failure of the World Trade Organization Ministerial Conference at Cancún. UN لذلك هناك حاجة ماسة إلى التغلب على الجمود الذي نشأ نتيجة لفشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    The failure of the World Trade Organization Ministerial Conference, held at Cancún, vividly demonstrates this. UN ويبرهن فشل المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود في كانكون بشكل جلي على ذلك.
    Zambia regrets the failure to achieve a consensus at the World Trade Organization Ministerial Conference at Cancún. UN إن زامبيا تأسف لعدم التوصل إلى توافق في الآراء في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون.
    The outcome of that process would have required multilateral endorsement by consensus, as, ultimately, the Round's outcome needs to be adopted by the World Trade Organization Ministerial Conference, involving all members. UN وكانت نتائج هذه العملية ستتطلب تأييدا متعدد الأطراف بتوافق الآراء، لأنه يتعين على المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في نهاية المطاف، الذي يضم جميع الأعضاء، أن يعتمد نتائج الجولة.
    World Trade Organization Ministerial Meeting Follow-up/Post-Doha UN متابعة الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية /ما بعد الدوحـة
    Regional consultations were held prior to the World Trade Organization Ministerial Conference held in Cancun, Mexico, and action plans were developed afterward to follow up on results. UN وأجريت مشاورات إقليمية قبل انعقاد المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون بالمكسيك ووضعت بعد ذلك خطط عمل لمتابعة النتائج.
    Certainly, the results of the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún fall into the latter category, but we must persist. UN قطعا، إن نتائج المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون تقع ضمن الفئة الأخيرة، ولكن لا بد لنا من المثابرة.
    Has not the time come to reinforce the capacity of the United Nations to act effectively in this field? I wish to repeat a question that I raised at the World Trade Organization Ministerial Conference in Cancún. UN ألم يحن الوقت لتعزيز قدرات الأمم المتحدة للعمل بفعالية في هذا الميدان؟ وأود أن أكرر سؤالا طرحته في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون.
    As we move towards the World Trade Organization Ministerial Conference in Singapore, let us bear in mind that, as we saw with the ninth session of the Conference, even when you have an agreement, as in the Uruguay Round agreements, the implementation is as important, if not more important, than the signing. UN ودعُونا، ونحن نسير قُدما إلى المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة، أن نتذكر، مثل ما شهدناه في الدورة التاسعة لﻷونكتاد، أنه حتى عندما يكون الاتفاق ماثلا أمامنا كما كان اﻷمر في اتفاقات جولة أوروغواي، فإن التنفيذ أمر هام إن لم يكن أكثر أهمية من توقيع الاتفاق.
    We look forward to significant progress at the seventh session of the World Trade Organization Ministerial Conference, scheduled for December in Geneva. UN ونتطلع إلى إحراز تقدم كبير في الدورة السابعة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية، المقرر عقدها في كانون الأول/ديسمبر في جنيف.
    If we want developing countries to be able to catch their own fish, we need to ensure a successful World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong. UN وإذا كنا نريد من البلدان النامية أن تصطاد سمكها، فلا بد لنا من أن نكفل نجاح المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيعقد في هونغ كونغ.
    Sri Lanka therefore called on the developed countries to ensure that the World Trade Organization Ministerial Conference in Hong Kong and the whole Doha Round lived up to expectations. UN لذا فإن بلدها يهيب بالبلدان المتقدمة النمو أن تكفل بان يحقق المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في هونغ كونغ وجولة الدوحة الإنمائية بأكملها ما هو متوقع منهما.
    82. " Secretary-General's message to the World Trade Organization Ministerial meeting " (November 1999, English) UN 82- " رسالة الأمين العام إلى الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية " (تشرين الثاني/نوفمبر 1999، بالإنكليزية)
    – Sixty-seventh Ordinary Session of the Council of Ministers of the Organization of African Unity UN - الدورة العادية السابعة والستون للمجلس الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية
    In that connection the Tunisian delegation reiterated the appeal of the Council of Ministers of the Organization of African Unity for the incorporation of monitoring arrangements in the national, regional and local plans of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s. UN وفي هذا الصدد يكرر الوفد التونسي النداء الذي أصدره المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة الافريقية بادراج ترتيبات الرصد الواردة في الاعلان العالمي لبقاء اﻷطفال وحمايتهم ونمائهم في التسعينات في الخطط الوطنية والاقليمية والمحلية.
    The upcoming Eighth Session of the ministerial Conference of the World Trade Organization was an opportunity to break the current impasse. UN وتتيح الدورة الثامنة القادمة للمؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية فرصة لكسر الجمود الحالي.
    8. Two years ago, the OECD Ministerial Meeting adopted the following guideline when it set up the Negotiation Group which would draft the Multilateral Investment Agreement: UN ٨ - وقام الاجتماع الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي قبل عامين بإصدار التوجيه التالي عندما أنشأ فريق التفاوض المعني بإعداد الاتفاق المتعدد اﻷطراف بشأن الاستثمارات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus