"الوسائط الرقمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • digital media
        
    • digital platforms
        
    In particular, the growing use of Spanish as a search language in the Organization's digital media should be highlighted. UN وخاصة الاستخدام المتزايد للغاية الإسبانية كلغة بحث في الوسائط الرقمية للمنظمة.
    It is an alternative to formal schooling for those who did not complete primary or secondary school and may also be made available through radio programmes and other media, including digital media. UN وهو بديل للتعليم المدرسي النظامي لمن لم يتموا مرحلة الدراسة الابتدائية أو الثانوية، ويمكن إتاحته أيضا عن طريق البرامج الإذاعية وغيرها من وسائط الإعلام، بما فيها الوسائط الرقمية.
    They also met with leaders of the digital media industry from Google, Twitter, Tumblr, the Huffington Post, the British Broadcasting Corporation, Al Jazeera and Reuters, among others. UN كما التقوا مع قادة قطاع الوسائط الرقمية من جوجل وتويتر وتمبلر وهافينغتون بوست وهيئة الإذاعة البريطانية وقناة الجزيرة ورويترز وغيرها.
    Participants mentioned the pervasiveness of digital media in terrorist investigations, the burden that transcription and translation have on the prosecution and the need for training of law enforcement and judges in this field. UN وتطرق المشاركون إلى انتشار الوسائط الرقمية في التحقيقات الإرهابية، وإلى العبء الملقى على كاهل النيابة العامة في التفريغ والترجمة وضرورة تدريب العاملين في إنفاذ القانون والقضاة في هذا المجال.
    The Department expanded the reach of its products and activities through radio, television, print, the Internet, social media and other digital platforms. UN ووسعت الإدارة نطاق منتجاتها وأنشطتها عن طريق الإذاعة والتلفزيون والمطبوعات والإنترنت ووسائط التواصل الاجتماعي وغير ذلك من الوسائط الرقمية.
    Not only are the skills associated with the use of new digital media becoming more complex, but the vocabulary created to comprehend them is growing on an almost daily basis. UN ولا تقتصر الصعوبة على أن المهارات المرتبطة باستخدام الوسائط الرقمية الجديدة تتزايد تعقُّدا، فالمصطلحات والكلمات التي تصاغ لفهم هذه الوسائط تتكاثر على نحو يكاد يكون يوميا.
    November 2009: The audio-visual consultant for the capital master plan will issue the two requests for proposal for the permanent broadcast facility and the digital media asset management system UN تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيصدر الخبير الاستشاري المعني بالمواد السمعية والبصرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر طلبي العروض المتعلقين بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الرقمية.
    First quarter 2010: Procurement of the digital media asset management system and the broadcast automation system; related equipment for the proof-of-concept pilot to be deployed in the North Lawn Conference Building UN الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات صحة المفهوم وجدواه في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
    7. An amount of $3,505,700 has been earmarked for work to create the selection criteria and a proof-of-concept library for the digital media Asset Management System. UN 7 - وخصص مبلغ قدره 700 505 3 دولار للأعمال المتعلقة بوضع معايير الاختيار وإنشاء مكتبة لاختبار فكرة نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية.
    First quarter 2010: Procurement of the digital media asset management system and the broadcast automation system; related equipment for the proof-of-concept pilot to be deployed in the North Lawn Conference Building UN الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية والتشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات جدوى المفهوم في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
    Topics raised by speakers included environmental crime, particularly illegal logging and fishing; counterfeiting and piracy of digital media; and trafficking in firearms. UN وشملت المواضيع التي أثارها المتكلمون الجرائم البيئية، وخصوصا قطع الأشجار وصيد السمك بصورة غير مشروعة؛ وتزييف الوسائط الرقمية وقرصنتها؛ والاتجار بالأسلحة النارية.
    Another speaker said that, in his country, organized criminal groups appeared to be involved in both the piracy of digital media and drug trafficking. UN وقال متكلم آخر إن الجماعات الإجرامية المنظّمة تمارس في بلده على ما يبدو قرصنة الوسائط الرقمية والاتجار بالمخدرات على السواء.
    August 2009: Expressions of interest were issued for the digital media asset management system and the permanent broadcast facility in order to prequalify vendors. UN آب/أغسطس 2009 صدرت طلبات الإعراب عن الاهتمام فيما يتعلق بنظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ومرفق البث الدائم بهدف التأكد المسبق من مؤهلات البائعين.
    November 2009: The audio-visual consultant for the capital master plan will issue the two requests for proposal for the permanent broadcast facility and the digital media asset management system UN تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيصدر الخبير الاستشاري المعني بالمواد السمعية - البصرية للمخطط العام لتجديد مباني المقر طلبي العروض المتعلقة بمرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الرقمية.
    December 2009: Internal purchase orders will be issued in December, closely followed by change orders, which will be issued to Skanska and will continue into the first quarter of 2010 to procure the digital media asset management and broadcast automation systems UN كانون الأول/ديسمبر 2009 ستصدر أوامر شراء داخلية خلال كانون الأول/ديسمبر، وستليها بعد فترة قصيرة أوامر تغيير ستصدر لشركة سكانسكا وستستمر إلى الربع الأول من عام 2010 من أجل شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية والتشغيل الآلي للبث.
    This included the evaluation of strategic communications and priorities for the coming year, in particular an introduction to the support strategy of the Department of Field Support; as well as discussions on the new recruitment procedures and systems for field staff and the use of digital media. UN وشمل ذلك تقييم الاتصالات والأولويات الاستراتيجية للعام المقبل، ولا سيما عرض استراتيجية مساندة إدارة الدعم الميداني، فضلاً عن إجراء مناقشات بشأن إجراءات ونُظم التوظيف الجديدة للموظفين الميدانيين واستخدام الوسائط الرقمية.
    62. A major challenge is to improve and expand the dissemination of available statistics and indicators geared both to specialists and to the public at large, and generalizing the use of digital media and the Internet are vital to achieving this goal. UN 62 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في تحسين وتوسيع نطاق نشر الإحصاءات والمؤشرات المتاحة، الموجهة إلى المستخدمين المتخصصين وإلى الجمهور بوجه عام. ومن الأهمية بمكان، لتحقيق هذا الغرض، نشر استخدام الوسائط الرقمية والإنترنت على صعيد واسع وبأسعار منخفضة.
    August 2009: Expressions of interest were issued for the digital media asset management system and the permanent broadcast facility in order to prequalify vendors. UN آب/أغسطس 2009: صدرت طلبات الإعراب عن الاهتمام فيما يتعلق بنظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ومرفق البث الدائم بهدف التأكد المسبق من مؤهلات البائعين.
    The Department anticipates that it will require only $47,300 of the available resources as the digital media technology specialist has now been contracted by the Office of the Capital Master Plan to advise on the implementation of the permanent broadcast facility and the media asset management system and the services of the archivist will not be required beyond the end of 2012; UN وتتوقع الإدارة أن ذلك سوف يحتاج إلى 300 47 دولار فقط من الموارد المتاحة، حيث أن مكتب المخطط العام قد تعاقد مع أخصائي تكنولوجيا الوسائط الرقمية لتقديم المشورة بشأن تنفيذ مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول الوسائط الإعلامية، ولن تكون هناك حاجة إلى خدمات موظف المحفوظات فيما بعد نهاية عام 2012؛
    They will work with Mission headquarters and the head of the field office to perform outreach, media relations, digital media production and reporting for radio MINUSMA, and liaise with Mission headquarters to ensure that materials are translated for each geographic area and audience. UN وسيتعاون هؤلاء مع مقر البعثة ورئيس المكتب الميداني للقيام بأنشطة التوعية وإقامة علاقات مع وسائط الإعلام والاضطلاع بالإنتاج وتقديم التقارير باستخدام الوسائط الرقمية من أجل إذاعة البعثة، والتنسيق مع مقر البعثة لكفالة ترجمة المواد إلى اللغات التي تختص بها كل منطقة جغرافية أو كل فئة مستهدفة على حدة.
    In an effort to build on newer technologies and new viewing trends, significant efforts have also been made to place the programme on web-based and digital platforms and to create additional related multimedia products from 21st Century feature content for placement on websites and for distribution through social media. UN وفي مسعى للاستفادة من أحدث التكنولوجيات واتجاهات المشاهدة الجديدة، بذلت جهود حثيثة أيضا لعرض البرنامج من الوسائط الرقمية والتي تعتمد على شبكة الإنترنت، واستحداث منتجات إضافية متعددة الوسائط الإعلامية من التحقيقات التي ترد في برنامج " القرن الحادي والعشرون " لوضعها على مواقع الإنترنت وتوزيعها من خلال وسائل التواصل الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus