"الوسائط المتعددة" - Traduction Arabe en Anglais

    • multimedia
        
    • multi-media
        
    The International Federation of multimedia Associations was founded in 1998 in Canada as an NGO, with headquarters in Montreal. UN أُسس الاتحاد الدولي لرابطات الوسائط المتعددة في عام 1998 في كندا كمنظمة غير حكومية، مقرها في مونتريال.
    They are equipped with multimedia classrooms and interactive equipment. UN وهي مجهزة بفصول دراسية تستخدم الوسائط المتعددة والمعدات التفاعلية.
    Mechanisms for community-driven interactive Arabic multimedia content UN آليات للمحتوى العربي في الوسائط المتعددة التفاعلية المعتمدة على مساهمات جماعية
    multimedia exhibition of peacekeeping operations at United Nations information centres in 3 major troop-contributing countries UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Fauntroy brought slave training out of the dark ages, utilizing the latest multi-media technology. Open Subtitles أخرج فانتروي تدريب العبيد من العصور المظلمة مستخدما تكنولوجيا الوسائط المتعددة
    :: multimedia exhibition of peacekeeping operations at United Nations information centres in 3 major troop-contributing countries UN :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    The UNESCO-supported project will also strengthen the existing countrywide community multimedia centre network. UN وهذا المشروع الذي تدعمه اليونسكو سوف يعزز أيضا الشبكة القائمة لمراكز الوسائط المتعددة للمجتمع المحلي في أنحاء البلاد.
    :: Organization of 3 human rights campaigns to raise public awareness on women's and human rights through print and broadcast outlets, workshops and outreach activities in multimedia centres and distribution of promotional materials UN :: تنظيم 3 حملات لحقوق الإنسان من أجل توعية الجماهير بحقوق المرأة وحقوق الإنسان عن طريق الوسائط المطبوعة ووسائط البث، وحلقات العمل وأنشطة التوعية في مراكز الوسائط المتعددة وتوزيع المواد الترويجية
    The Centres support skill formation and bring other benefits to those involved in producing and distributing multimedia. UN وتدعم المراكز تكوين المهارات وتأتي بمنافع أخرى للعاملين في إنتاج الوسائط المتعددة وتوزيعها.
    The ultimate aim of the Program is to ensure the strong presence of Australian content in the multimedia industry. UN والهدف النهائي للبرنامج هو ضمان تواجد المضمون اﻷسترالي تواجداً قوياً في صناعة الوسائط المتعددة.
    Print, radio and video production will be geared towards taking optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    Print, radio and video production will be geared towards taking optimum advantage of the multimedia capacity of the Internet. UN وسيجري تكييف إنتاج المطبوعات والبث اﻹذاعي والفيديو للاستفادة المثلى من قدرات الوسائط المتعددة المتاحة على اﻹنترنت.
    This will involve development of multimedia features to increase comprehensibility of the complex data structures. UN وسوف يشمل ذلك تطور خصائص الوسائط المتعددة لزيادة فهم تركيبات البيانات المعقدة.
    The Advisory Committee comments further on the establishment of the multimedia centres and the radio station below. UN وتواصل اللجنة الاستشارية أدناه التعليق على إنشاء مراكز الوسائط المتعددة والمحطة الإذاعية.
    Use of multimedia technology for large-scale information and awareness-raising interventions UN الاستعانة بتكنولوجيا الوسائط المتعددة في الاضطلاع بأنشطة الإعلام والتوعية على نطاق واسع
    Seminars, meetings and training courses at the multimedia centres UN ندوات واجتماعات وتدريبات في مراكز الوسائط المتعددة
    Debates were organized in June 2007 in the multimedia centres UN نظمت مناقشات في حزيران/يونيه 2007 في مراكز الوسائط المتعددة
    The lower output on the Al-Janoub magazine was attributable to the shift in dissemination to multimedia, the Internet and social media UN يعزى انخفاض الناتج بالنسبة لمجلة " الجنوب " إلى التحول في النشر نحو الوسائط المتعددة وشبكة الإنترنت والتواصل الاجتماعي
    Encrypted and unencrypted transmission of radio, television and multimedia data services and of occasional-use services UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة والخدمات العرضية
    Encrypted and unencrypted transmission of radio, television and multimedia data services UN بثّ مشفّر وغير مشفّر للخدمات الإذاعية الصوتية والتلفزيونية وبيانات الوسائط المتعددة
    The Department's multi-media approach ensured effective coverage of the Special Committee and human rights activities, as well as the distribution of relevant information material throughout the world; UN وقد كفل النهج القائم على الوسائط المتعددة الذي تتبعه الإدارة توفير تغطية فعالة لأنشطة اللجنة الخاصة والأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان، فضلاً عن توزيع المواد الإعلامية ذات الصلة في جميع أنحاء العالم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus