"الوسطى وأمريكا الجنوبية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central and South America
        
    • of Central and South
        
    • Central and South American
        
    • Central American and South
        
    • Mesoamerica and South America
        
    • both Central and South
        
    • Central America and South
        
    More than half of the communications sent concerning such threats have been sent to States in Central and South America. UN وقد أرسل أكثر من نصف الرسائل التي أرسلت بشأن هذه التهديدات إلى دول في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    :: South and South-East Asia have the highest donor presence, followed by Central and South America. UN :: تشهد منطقة جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا أكبر حضور للمانحين، تليها منطقة أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    The organization expanded its membership in Central and South America through a new priory in Mexico. UN وسعت المنظمة عضويتها في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية عن طريق إقامة دير جديد في المكسيك.
    108. In addition to legislation specifically or solely addressing indigenous rights, indigenous land issues are becoming increasingly incorporated in more general laws, a trend that is particularly visible in the agricultural and forestry legislation of Central and South America. UN 108- وبالإضافة إلى التشريعات التي تتناول بالتحديد حقوق الشعوب الأصلية أو تقتصر عليها فقد ازداد إدراج المسائل المتعلقة بالأراضي الأصلية في المزيد من القوانين العامة وهو اتجاه يتضح بجلاء في تشريعات أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية المتعلقة بالزراعة والحراجة.
    About half of these cases were reported in Central and South American countries. UN وأفادت تقارير أن نحو نصف تلك الحالات حدثت في بلدان في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    I should therefore like to highlight the Petroamérica, Petrocaribe and Petrosur initiatives, which were designed as geopolitical facilitators aimed at establishing cooperation and integration mechanisms using the energy resources of the Caribbean, Central American and South American regions as a basis for improving the social and economic conditions of the peoples of the continent. UN ولذلك أود أن أُبرز مبادرات بتروأمريكا وبتروكاريبي وبتروجنوب، التي صممت بصفتها مُيسرات جغرافية سياسية ترمي إلى إنشاء آليات تعاون وتكامل، باستخدام موارد الطاقة في منطقة البحر الكاريبي، ومنطقتي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية كأساس لتحسين الأوضاع الاجتماعية والاقتصادية لشعوب القارة.
    Temperatures in Mesoamerica and South America have increased by approximately 1°C, accompanied by the retreat of mountain glaciers. UN وارتفعت درجات الحرارة في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية بمقدار درجة مئوية واحدة، واقترن ذلك بانحسار المثالج الجبلية.
    Communications dealing with assemblies that have been interrupted or otherwise prevented from being held have been sent to all regions apart from Central and South America. UN وقد أرسلت رسائل بشأن تجمعات موقوفة أو ممنوعة إلى جميع المناطق باستثناء أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    Data for various periods are not always available for Central and South America and the Caribbean. UN ولا تتوافر دائما البيانات عن فترات مختلفة بالنسبة لأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والكاريـبي.
    Those programmes are operational in countries in Central and South America, Africa and Asia. UN وهذه البرامج تعمل في بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وأفريقيا وآسيا.
    Central and South America were a key concern. UN ١٠١ - وكانت أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية مثار قلق رئيسي.
    Central and South America UN أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية
    In 2010, most of those States were in Asia and South America, whereas in 2012 the majority of them were in Western and Eastern Europe and in Central and South America. UN وفي عام 2010، كان معظم تلك الدول في آسيا وأمريكا الجنوبية، بينما في عام 2012 كانت غالبيتها في أوروبا الغربية والشرقية وفي أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    In Asia, Africa and Central and South America, Maryknoll Sisters provided AIDS prevention education and treatment and hospice care for the critically ill. UN وفي آسيا وأفريقيا وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية هيأت المنظمة سُبل التثقيف للوقاية من الإصابة بالإيدز ولمعالجة هذا المرض وإتاحة الرعاية في المستشفيات لمن يعانون معاناة شديدة من المرض المذكور.
    The manipulation and violation of electoral processes was a familiar tactic used by the United States Government, which had intervened to replace Governments in various countries in Central and South America. UN وإن التلاعب بالعمليات الانتخابية وانتهاكها يشكلان أسلوبا دأبت حكومة الولايات المتحدة على استخدامه، وقد سبق لهذه الحكومة أن تدخلت بهدف استبدال الحكومات في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    Such progress, however, was offset by increases in the number of people lacking access to water supply in both Central and South America, where relative coverage remained essentially unchanged. UN إلا أن هذا التقدم تقابله الزيادة في عدد السكان الذين لا تتوفر لهم إمدادات المياه في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية حيث ظل معدل الشمول دون تغيير يذكر.
    Since its inception, the University for Peace has received only limited funding from a relatively few sources, and its programmes have necessarily been modest in scale and largely confined to Central and South America. UN ولم تحصل جامعة السلم، منذ إنشائها، إلا على تمويل محدود من مصادر قليلة العدد نسبيا، لذلك كانت برامجها متواضعة النطاق ومقتصرة بدرجة كبيرة على أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    During its early years, the University received only limited funding from relatively few sources, consequently its programmes were necessarily modest in scale and largely focused on Central and South America. UN ولم تتلق الجامعة، في سنواتها الباكرة، سوى تمويل محدود من مصادر قليلة نسبيا، وتبعا لذلك كان لا مناص من أن تكون برامجها محدودة النطاق، وتركزت في معظمها على أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    (c) Provision of support for three training courses in the subregions of Central and South America and the Caribbean for administrators of the Information Network on Drought and Desertification in Latin America and the Caribbean (DESELAC) (US$ 75,400); UN (ج) توفير الدعم لثلاث دورات تدريبية في مناطق أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والبحر الكاريبي دون الإقليميــة لمديــري شبكة المعلومات بشأن الجفاف والتصحر في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (400 75 دولار)؛
    Useful consultations were held in Geneva on strategies for African and Central and South American countries. UN وأجريت مشاورات مفيدة في جنيف بشأن الاستراتيجيات اللازمة للبلدان الأفريقية وبلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.
    710. The Network is made up of the Central American and South American countries, Portugal and Spain and has carried out technical cooperation activities between 2003 and 2010. UN 710- وتضم الشبكة بلدان أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية والبرتغال وإسبانيا، ونفذت أنشطة في مجال التعاون التقني بين عامي 2003 و2010.
    33. The meeting welcomed the initiative of the secretariat, the GM, and partner agencies such as International Fund for Agricultural Development (IFAD) to foster NGO participation in the UNCCD process in the LAC region, as particularly witnessed at this meeting where more than 25 organizations from the Caribbean, Mesoamerica and South America were present and participated in the elaboration of these conclusions and recommendations. UN 33- ورحب الاجتماع بمبادرة الأمانة والآلية العالمية والوكالات الشريكة، مثل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، الرامية إلى تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ الاتفاقية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، كما يشهد على ذلك بوجه خاص حضور أكثر من 25 منظمة من منطقة البحر الكاريبي وأمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية في هذا الاجتماع واشتراكها في صياغة هذه الاستنتاجات والتوصيات.
    Expected results: To extend the results of the projects in the municipalities in Guyaquil to the interested municipalities in Central America and South America. UN النتائج المتوقعة: مد نتائج المشاريع في البلديات في غوياكل إلى البلديات المهتمة بذلك في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus