"الوسطى والشرقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Central and Eastern
        
    • Central and East
        
    • Eastern and Central
        
    • CEE
        
    The European Union negotiated several cooperation agreements with States in the Middle East, North Africa and Central and Eastern Europe. UN فقد تفاوض الاتحاد اﻷوروبي على عدة اتفاقات تعاون مع دول في الشرق اﻷوسط وشمال افريقيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Cooperation agreements have been concluded with several Central and Eastern European countries. UN لقد أبرمت اتفاقات تعاون مع عدة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية.
    This is also the case in several countries of Central and Eastern Europe, where vertical integration is particularly high. UN وهذا ينطبق أيضا على عدد من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية تتميز بصفة خاصة بارتفاع درجة التكامل الرأسي.
    The Department is implementing a regional project on women in development in Central and Eastern European and CIS countries. UN وتنفذ اﻹدارة مشروعا إقليميا بشأن المرأة في مجال التنمية في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    The fifth in this series is being organized in 1997 at Sofia for Central and Eastern Europe. UN ويجري تنظيم الحلقة الدراسية الخامسة في هذه السلسلة عام ١٩٩٧، في صوفيا، ﻷوروبا الوسطى والشرقية.
    In this way, some collective centres in Central and Eastern Europe have become geriatric wards in all but name. UN وبهذه الطريقة، أصبحت بعض المراكز الجماعية في أوروبا الوسطى والشرقية دوراً للشيخوخة في كل شيء إلا الاسم.
    AND REGIONAL ACTION PROGRAMMES IN Central and Eastern EUROPEAN UN في البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية
    Projects aimed at building the capacity of treatment professionals have been implemented in Central and Eastern Europe and Viet Nam. UN وقد نفذت مشاريع تهدف إلى بناء قدرات الاختصاصيين في المعالجة في كل من أوروبا الوسطى والشرقية وفييت نام.
    Central and Eastern Europe is the main transit region. UN وتعتبر منطقة أوروبا الوسطى والشرقية منطقة العبور الرئيسية.
    In addition to Dili, it was lower in the Central and Eastern districts of Manatuto and Lautem. UN بالإضافة إلى مقاطعة ديلي كانت وفيات الأطفال أقل في المناطق الوسطى والشرقية في ماناتوتو ولاوتن.
    These constitute the focal points for much of the Organization for Economic Cooperation and Development's capacity-building work in Asia and Central and Eastern Europe. UN وهما يشكلان مركزي تنسيق الكثير من الأعمال التي تضطلع بها المنظمة في مجال بناء القدرات في آسيا وأوروبا الوسطى والشرقية.
    I take this opportunity to pay tribute to an important event for Central and Eastern Europe, which we are commemorating this year. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشيد بحدث مهم لأوروبا الوسطى والشرقية نحتفل به هذا العام.
    (iv) Ten from Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States: UN ' 4` عشرة مشاريع وثائق من أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة:
    The organization contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) in Nepal, Central and Eastern Europe, Central Asia and the United States. UN أسهمت المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في نيبال وأوروبا الوسطى والشرقية وآسيا الوسطى والولايات المتحدة.
    Projects for other countries of the Central and Eastern Europe and Latin America are under development. UN وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    Central and Eastern European Harm Reduction Network UN شبكة أوروبا الوسطى والشرقية لتخفيف الأضرار
    Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States UN أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة
    Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe UN المركز الإقليمي للبيئة في أوروبا الوسطى والشرقية
    Central and Eastern Europe was the least supported region with Africa being the most supported. UN وكانت منطقة أوروبا الوسطى والشرقية الأقل تلقياً للدعم، في حين كانت أفريقيا الأكثر تلقياً للدعم.
    The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute (CEELI). UN ونظم الزيارة مكتب سراييفو لرابطة المحامين الأمريكية ومعهد أوروبا الوسطى والشرقية للقانون.
    The Hungarian Government appreciates the Agency's work in providing safety-related technical assistance to Eastern and Central European countries. UN تقدر حكومـة هنغاريــا عمــل الوكالة في مجال توفير المساعدة التقنية المتصلة بالسلامة لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    NM, CEE and other affected country Parties national level total UN المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus