"الوصلات الناقصة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • missing links in
        
    Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. UN وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا.
    Some progress has been made in the planning and construction of missing links in Azerbaijan, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Uzbekistan. UN وقد أحرز بعض التقدم في تخطيط وبناء الوصلات الناقصة في أذربيجان وأوزبكستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية ومنغوليا.
    The Programme continues its effort to tackle issues in support of Africa's landlocked countries, including completion of missing links in trans-African highway networks, development of transit corridors and reduction of non-physical barriers. UN ويواصل البرنامج بذل جهوده لمعالجة المسائل المتصلة بدعم بلدان أفريقيا غير الساحلية، بما في ذلك تكملة الوصلات الناقصة في شبكات الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا، وتطوير ممرات العبور، وتقليص الحواجز غير المادية.
    (e) Completion of the missing links in railroad networks in the countries concerned; and UN (ه) استكمال الوصلات الناقصة في شبكات السكك الحديدية في البلدان المعنية؛
    (e) Completion of the missing links in railroad networks in the countries concerned; UN (ه) استكمال الوصلات الناقصة في شبكات السكك الحديدية في البلدان المعنية؛
    ESCAP estimated an investment requirement of about $24 billion to put in place 8,200 km of missing links in the Trans-Asian Railway Network, including around $9 billion for 2,600 km of missing links in landlocked developing countries. UN وقد قدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أنه تلزم احتياجات استثمارية تبلغ حوالي 24 بليون دولار لإنشاء 200 8 كيلو متر من الوصلات الناقصة في شبكة السكك الحديدية العابرة لآسيا، بما في ذلك حوالي 9 بلايين دولار لإنشاء 600 2 كيلو متر من الوصلات الناقصة في البلدان النامية غير الساحلية.
    It sets out the specific objectives of significantly increasing the quality of roads, including increasing the share of paved roads; expanding and upgrading the railway infrastructure in landlocked developing countries, where applicable; and completing missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN ويضع أهدافًا محددة، هي تحسين الطرق، بما في ذلك زيادة نسبة الطرق المعبدة؛ وتوسيع الهياكل الأساسية للسكك الحديدية في البلدان النامية غير الساحلية وتحديثها، حيثما توجد؛ وإكمال الوصلات الناقصة في الطرق البرية والسكك الحديدية الإقليمية في شبكات النقل العابر.
    (c) To complete missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في شبكات النقل العابر الإقليمية للطرق البرية والسكك الحديدية.
    (d) Provide assistance to landlocked developing countries in the completion of missing links in railroads and road systems. UN (د) تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في استكمال الوصلات الناقصة في شبكات الطرق وخطوط السكك الحديدية.
    (c) To complete missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في شبكات النقل العابر الإقليمية للطرق البرية والسكك الحديدية.
    (c) To complete missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في شبكات النقل العابر الإقليمية للطرق البرية والسكك الحديدية.
    (b) Solicitation of funds to complete those missing links in close cooperation with the relevant regional commissions and other regional and subregional integration organizations; UN (ب) التماس أموال لإكمال هذه الوصلات الناقصة في تعاون وثيق مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية والإقليمية والدولية الأخرى ذات الصلة؛
    (c) To continue assisting landlocked developing countries in the completion of missing links in railroads and road systems, as appropriate. UN (ج) مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في استكمال الوصلات الناقصة في خطوط السكك الحديدية وشبكات الطرق، حسب الاقتضاء.
    (c) By 2024, aim to complete/achieve 100 per cent completion of missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) السعي لإكمال إنجاز 100 في المائة من الوصلات الناقصة في الطرق البرية والسكك الحديدية الإقليمية وشبكات النقل العابر بحلول عام 2024.
    (c) To continue assisting landlocked developing countries in the completion of missing links in railroads and road systems, as appropriate. UN (ج) مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في استكمال الوصلات الناقصة في خطوط السكك الحديدية وشبكات الطرق، حسب الاقتضاء.
    (c) To continue assisting landlocked developing countries in the completion of missing links in railroads and road systems, as appropriate. UN (ج) مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان النامية غير الساحلية في استكمال الوصلات الناقصة في خطوط السكك الحديدية وشبكات الطرق، حسب الاقتضاء.
    (c) By 2024, achieve 100 per cent completion of missing links in the regional road and railway transit transport networks. UN (ج) إكمال الوصلات الناقصة في الطرق البرية والسكك الحديدية الإقليمية وشبكات النقل العابر بنسبة 100 في المائة بحلول عام 2024.
    7. The African Union Commission, working in close collaboration with the NEPAD secretariat and AfDB, has launched a number of quick-win infrastructure priority projects such as the development of regional hydropower projects in response to the energy crisis, and a number of projects concerning transcontinental transport infrastructure, including the missing links in the Trans-African Highway corridors. UN 7 - وأطلقت مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتعاون وثيق مع أمانة الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي، عددا من المشاريع السريعة المردود ذات الأولوية في مجال الهياكل الأساسية، مثل إعداد مشاريع إقليمية للطاقة الكهرمائية استجابة لأزمة الطاقة، وعددا من المشاريع المتعلقة بالهياكل الأساسية في مجال النقل عبر القارة بما في ذلك الوصلات الناقصة في ممرات الطريق الرئيسي العابر لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus