At the same time, we must fight stigma and discrimination against vulnerable groups. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أن نكافح الوصم والتمييز ضد الفئات المعرضة للخطر. |
We are developing actions to reduce the stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS by promoting the defence of their human rights. | UN | إننا نضع خطط عمل للحد من الوصم والتمييز ضد المصابين بالإيدز، وذلك بتشجيع الدفاع عن حقوقهم الإنسانية. |
It will, however, contribute to increased stigma and discrimination against people living with HIV. | UN | ولكنها ستسهم في زيادة الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Lastly, our country needs to reinforce its public campaigns with a human rights perspective in order to eliminate all forms of stigmatization and discrimination against persons living with HIV. | UN | أخيرا، من الضروري أن يعزز بلدي حملاته العامة بمنظور لحقوق الإنسان من أجل القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
The stigmatization of and discrimination against people living with HIV/AIDS still remain as strong as ever. | UN | ولا يزال الوصم والتمييز ضد المصابين بهذا المرض من الشدة كما كانا في أي وقت مضى. |
It expressly and authoritatively prohibits stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS and members of their families. | UN | ويحظر القانون صراحة ورسميا الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس والإيدز وأفراد أسرهم. |
stigma and discrimination against the elderly persist and impede true social inclusion, however. | UN | ومع ذلك، لا يزال الوصم والتمييز ضد المسنّين يستمران ويعرقلان الاندماج الاجتماعي الحقيقي. |
:: Eliminate all forms of stigma and discrimination against women, including stigma related to abortion | UN | :: القضاء على جميع أشكال الوصم والتمييز ضد المرأة، بما في ذلك الوصم المرتبط بالإجهاض |
H. Eliminate stigma and discrimination against people living with and affected by HIV | UN | حاء - القضاء على الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين والمتضررين بفيروس نقص المناعة البشرية |
We also hosted a conference on combating stigma and discrimination against HIV-positive people aimed at merit-based social inclusion and the promotion of social support for the victims of the virus. | UN | كما استضفنا مؤتمرا بشأن مكافحة الوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية استهدف الإدماج الاجتماعي على أساس الجدارة وتعزيز الدعم الاجتماعي لضحايا الفيروس. |
According to over 30 civil society reports, stigma and discrimination against people living with HIV are pervasive. | UN | وحسب ما يشير إليه ما يزيد على 30 من تقارير المجتمع المدني، فإن الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بالفيروس لا يزالان يتفشيان على نطاق واسع. |
As a first step, we will have a national campaign to combat stigma and discrimination against people infected with HIV in Ireland, coinciding with World AIDS Day on 1 December this year. | UN | وسنقوم، كخطوة أولى، بحملة وطنية لمكافحة أعمال الوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في أيرلندا، بدءا من يوم الإيدز العالمي في 1 كانون الأول/ديسمبر من هذا العام. |
Thirdly, we need to ensure compliance with laws protecting people who live with HIV/AIDS and to improve the legal and institutional framework to reduce stigma and discrimination against them, and against particularly vulnerable populations. | UN | ثالثا، ينبغي لنا أن نتأكد من الامتثال لقوانين حماية الناس المصابين بالإيدز، وتحسين الإطار القانوني والمؤسسي للتخفيض من الوصم والتمييز ضد المرضى والسكان الأكثر ضعفا. |
We are committed to fight stigma and discrimination against people living with HIV/AIDS. | UN | ونحن ملتزمون بمكافحة الوصم والتمييز ضد من يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The AIDS epidemic is spreading as a result of underlying causes, including the disempowerment of women and stigma and discrimination against people living with HIV. | UN | ويتفشى وباء الإيدز حاليا نتيجة لأسباب أساسية منها استضعاف المرأة وما يمارس من الوصم والتمييز ضد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Culturally essentialized perceptions of violence experienced by these women have increased stigmatization and discrimination against women and men of immigrant backgrounds, which is making efforts to eradicate gender discrimination within these communities more difficult. | UN | وقد زادت التصورات التي تُختزل في جوانب ثقافية، عن العنف الذي عانته هؤلاء النساء، الوصم والتمييز ضد النساء والرجال من المهاجرين، وهو ما يشكل مزيداً من العقبات أمام الجهود الرامية إلى القضاء على التمييز القائم على أساس نوع الجنس في هذه المجتمعات. |
Significant resources have been spent to design and implement a strategic communications framework, to promote educational activities for young people and to combat stigmatization and discrimination against people living with HIV/AIDS. | UN | وجرى إنفاق موارد كبيرة بغية وضع وتنفيذ إطار استراتيجي للاتصالات، وتعزيز الأنشطة التعليمية للشباب، ومكافحة الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس/الإيدز. |
(c) To undertake sensitization and awareness-raising measures to eliminate stigmatization and discrimination against single mothers. | UN | (ج) اتخاذ تدابير للتثقيف والتوعية من أجل القضاء على مواقف الوصم والتمييز ضد الأمهات العازبات. |
We are now in the process of enacting legislation to make the stigmatization of and discrimination against victims of the disease an offence punishable by law. | UN | ونحن الآن في معرض سن تشريع يجعل من الوصم والتمييز ضد ضحايا المرض جريمة يعاقب عليها القانون. |
stigmatization of and discrimination against minorities, in particular Roma | UN | الوصم والتمييز ضد الأقليات، ولا سيما الروما |
That occurs above all where the stigmatization of and discrimination against people living with HIV, women and marginalized populations are common or when such people have reason to fear violence. | UN | ويحدث ذلك في المقام الأول حيثما يشيع الوصم والتمييز ضد الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو عندما يكون لدى هؤلاء الناس أسباب تدفعهم للخوف من تعرضهم للعنف. |
There are still such acute problems as stigmatization and discrimination of HIV-infected people, maintenance of their health, including treatment of concomitant diseases, social protection of those infected with HIV, and their full participation in the workforce and in social life. | UN | وما زالت هناك مشاكل حادة مثل الوصم والتمييز ضد المصابين بالفيروس، وصون صحتهم، بما في ذلك معالجة الأمراض المقترنة بهذا الوباء، والحماية الاجتماعية للمصابين بالفيروس، ومشاركتهم التامة في قوة العمل وفي الحياة الاجتماعية. |