"الوصول إلى التعليم الثانوي" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to secondary education
        
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to increase access to secondary education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لزيادة الوصول إلى التعليم الثانوي.
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to increase access to secondary education. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير الملائمة لزيادة الوصول إلى التعليم الثانوي.
    Currently, access to secondary education is difficult. UN وفي الوقت الراهن، تعتبر إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي صعبة.
    The Committee also recommends that the State party take steps to facilitate their access to secondary education. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الخطوات اللازمة لتيسير الوصول إلى التعليم الثانوي.
    The Committee notes with concern that poverty among families in rural areas and limited access to secondary education increase the risk of child labour. UN وتلاحظ اللجنة بقلق أن حالة الفقر التي تعيشها الأسر في المناطق الريفية ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي يزيدان من خطر عمل الأطفال.
    Education was also a priority and States must take steps to ensure universal access to free, quality primary education and progress in access to secondary education. UN ولا يزال التعليم يمثل أولوية ويجب على الدول أن تتخذ خطوات لكفالة وصول الجميع إلى التعليم الأوّلي المجاني وبنوعية جيدة لإحراز تقدُّم في إمكانيات الوصول إلى التعليم الثانوي.
    However, as admission is based on merit and as boarding facilities are free, rural girls have an equal access to secondary education. UN بيد أن كون القبول يتم على أساس الكفاءة وكون مرافق إيواء الطلاب مجانية، يتيح للفتيات الوصول إلى التعليم الثانوي على قدم المساواة مع الفتيان.
    - To expand access to secondary education and improve its relevance to Africa's development; UN - توسيع سبل الوصول إلى التعليم الثانوي وتحسين علاقته بتنمية أفريقيا.
    Nevertheless, access to secondary education remains a concern, particularly among the middle-income countries in sub-Saharan Africa, where gross enrolment rates are often below 50 per cent. UN غير أن الوصول إلى التعليم الثانوي لا يزال مبعث قلق، لا سيما في البلدان المتوسطة الدخل الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء، حيث تقل معدلات التسجيل الإجمالية عن 50 في المائة في كثير من الأحيان.
    Increase access to secondary education: Female participation in secondary schools has been given a boost by various stipend projects. UN :: زيادة الوصول إلى التعليم الثانوي: وقد حظيت مشاركة الإناث في المدارس الثانوية بدفعة إلى الأمام من خلال مختلف مشاريع الإعانات.
    41. AI stated that children removed from the registry of permanent residents in 1992, or whose parents were removed from the registry, have in some cases lost access to secondary education. UN 41- وذكرت منظمة العفو الدولية أن الأطفال الذين شُطِبت أسماؤهم أو أسماء آبائهم من سجلات المقيمين الدائمين في عام 1992، خسروا في حالات معيّنة فرص الوصول إلى التعليم الثانوي.
    RMSA was launched in March, 2009 with the objective to enhance access to secondary education and to improve its quality. UN بدأ العمل بخطة " راشتريا مادهياميك شيكسا أبهيان " في آذار/مارس 2009، بهدف تعزيز إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي وتحسين جودته.
    The lack of quality secondary education in eastern Chad (only 370 students of some 16,200 have access to secondary education) has prompted young refugees to take incredible protection risks in order to sit exams in the Sudan. UN فقد أدى الافتقار إلى التعليم الثانوي الجيد في شرق تشاد (حيث لا تتوافر إمكانية الوصول إلى التعليم الثانوي إلا لعدد 370 تلميذا مما يقرب من 200 16 تلميذ) إلى دفع اللاجئين الشباب إلى تحمل مجازفات هائلة تتهدد الحماية لا لشيء إلا لحضور الامتحانات في السودان.
    408. While recognizing the efforts made by the State party in the area of education, the Committee remains concerned with the high incidence of truancy (in particular for boys), limited access to secondary education, lack of relevant learning material, insufficient numbers of trained qualified teachers, and the tendency towards the use of teaching methods that are almost exclusively examination oriented. UN 408- على حين تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال التعليم فإنها تظل قلقة من ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة (خاصة بالنسبة للصبيان) ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي والافتقار إلى المواد التعليمية ذات الصلة بالموضوع وعدم كفاية عدد المدرسين المؤهلين والمدربين والنزعة إلى استخدام طرق التدريس التي تركز بصورة شبه حصرية على الامتحانات.
    While recognizing the efforts made by the State party in the area of education, the Committee remains concerned with the high incidence of truancy (in particular for boys), limited access to secondary education, lack of relevant learning material, insufficient numbers of trained qualified teachers, and the tendency towards the use of teaching methods that are almost exclusively examination oriented. UN 1426- الحق في التعليم وغاياته.على حين تسلم اللجنة بالجهود التي بذلتها الدولة الطرف في مجال التعليم فإنها تظل قلقة من ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة (خاصة بالنسبة للصبيان) ومحدودية الوصول إلى التعليم الثانوي والافتقار إلى المواد التعليمية ذات الصلة بالموضوع وعدم كفاية عدد المدرسين المؤهلين والمدربين والنزعة إلى استخدام طرق التدريس التي تركز بصورة شبه حصرية على الامتحانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus