"الوصول إلى الموارد الإنتاجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • access to productive resources
        
    • to access productive resources
        
    (i) Addressing the root causes of poverty: lack of education, awareness, equal access to productive resources and employment; UN `1` التصدي للأسباب الجذرية للفقر، وهي الافتقار إلى التعليم والوعي وعدم تكافؤ فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل؛
    :: Help women to obtain access to productive resources, loans and public services; UN :: مساعدة المرأة في الوصول إلى الموارد الإنتاجية والفرص والخدمات العامة.
    E. access to productive resources, work, food and housing in old age UN هاء- الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة
    A non-governmental organization noted that the proposed right to access to productive resources was for everyone, independent of their perceived productivity. UN وأشارت منظمة غير حكومية إلى أن الحق المقترح في الوصول إلى الموارد الإنتاجية متاح للجميع، بغض النظر عن إنتاجيتهم المتصورة.
    The quality of life and the societal role of a person aged 60, 70 or 80 years may differ substantially from the representations underlying various legal and social notions such as mandatory retirement age, age limitations to access productive resources or insurances, or legal capacity to exercise one's rights. UN ونوعية الحياة والدور الاجتماعي الذي يلعبه الشخص البالغ من العمر 60 أو 70 أو 80 عاماً قد يختلف اختلافاً كبيراً عن التصورات التي تقوم عليها مختلف المفاهيم القانونية والاجتماعية من قبيل سن التقاعد الإلزامي، والقيود المفروضة من حيث السن على الوصول إلى الموارد الإنتاجية أو التأمين أو الأهلية القانونية في ممارسة الحقوق.
    There should be more investment in enhancing agricultural productivity, in particular for smallholders, combined with improved access to productive resources and markets. UN وينبغي توفير المزيد من الاستثمارات في تعزيز الإنتاجية الزراعية، ولا سيما إنتاجية أصحاب الحيازات الصغيرة، إلى جانب تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والأسواق.
    195. access to productive resources including credit has been identified as a means of getting women out of the poverty trap. UN 195- وقد تم تحديد الوصول إلى الموارد الإنتاجية بما في ذلك الائتمان كوسيلة من وسائل انتشال النساء من فخ الفقر.
    75. In parallel to the legal obligations, research attests that addressing inequality between men and women in access to productive resources is beneficial for economic growth and development. UN 75- وبالتوازي مع الالتزامات القانونية، توضّح البحوث أن التصدي لانعدام المساواة بين الرجل والمرأة في مجال الوصول إلى الموارد الإنتاجية مفيد للنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية.
    access to productive resources and markets UN رابعا - الوصول إلى الموارد الإنتاجية والأسواق
    Development partners committed to providing financial and technical support in order to implement policies and programmes that enhance women's economic and income-generating opportunities, productive employment and access to productive resources. UN وقد التزم الشركاء الإنمائيون بتقديم الدعم المالي والتقني لتنفيذ سياسات وبرامج تعزز للمرأة الفرص الاقتصادية والمدرة للدخل والعمالة المنتجة وإمكانية الوصول إلى الموارد الإنتاجية.
    E. access to productive resources, work, food and housing in old age 35 - 47 10 UN هاء - الوصول إلى الموارد الإنتاجية والعمل والغذاء والسكن في مرحلة الشيخوخة 35-47 13
    11. Crucial in this regard is the problem of securing access to productive resources for all individuals and groups. UN 11 - وتـُـعـد مشكلة تأمين الوصول إلى الموارد الإنتاجية لجميع الأفراد والجماعات حاسمة في هذا الصدد.
    However, it recognized that women are still facing impediments due to prevailing social stereotypes and the feminization of poverty, which are creating increasingly difficult conditions for women in terms of their access to productive resources and to adequate housing. UN غير أنها تسلم بأن المرأة ما زالت تواجه معوقات نظراً للصور النمطية السائدة وتأنيث الفقر، الأمر الذي يخلق ظروفاً متزايدة الصعوبة للمرأة من حيث الوصول إلى الموارد الإنتاجية والسكن اللائق.
    Nowhere in the world do women share equal social and economic rights or equal access to productive resources. UN ولا يوجد في العالم مكان تتمتع فيه المرأة بالمساواة في الحقوق الاجتماعية والاقتصادية أو تحظى فيه بالتكافؤ في فرص الوصول إلى الموارد الإنتاجية.
    The right to food also obliged Governments to ensure that any individual or group affected by the war and without access to productive resources will have access to humanitarian assistance. UN والحق في الغذاء أيضاً يلزِم الحكومات بضمان أن تتاح لأي فرد أو جماعة متأثرة بالحرب ولا يمكنها الوصول إلى الموارد الإنتاجية إمكانية الحصول على المساعدة الإنسانية.
    (b) Improving access to productive resources and infrastructure; UN (ب) تحسين سبل الوصول إلى الموارد الإنتاجية والهياكل الأساسية؛
    12. The consultation identified areas that required further policy development such as facilitating access to productive resources for the food-insecure and the vulnerable, including land tenure and access to water. UN 12- وحددت الحلقة التشاورية المجالات التي يلزم فيها المزيد من تطوير السياسات العامة من قبيل تسهيل الوصول إلى الموارد الإنتاجية أمام الذين يفتقرون للأمن الغذائي والمستضعفين، بما في ذلك حيازة الأراضي والوصول إلى المياه.
    9. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development is essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate, small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; UN 9 - تؤكد أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية أمر ضروري للقضاء على الجوع والفقر، لا سيما في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة في مجال الري وإدارة المياه في المشاريع الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛
    10. Call upon Member States to take measures to promote sustainable livelihoods for households led by women, especially widows, in post-conflict societies, including through financial support and access to productive resources and sustainable income-generating activities. UN 10 - نطلب إلى الدول الأعضاء اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز سبل العيش المستدامة للأسر المعيشية التي ترأسها النساء، وبخاصة الأرامل، في المجتمعات التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء النـزاع، بطرق منها توفير الدعم المالي وإمكانية الوصول إلى الموارد الإنتاجية والأنشطة المولدة للدخل المستدامة.
    10. Stresses that improving access to productive resources and public investment in rural development are essential for eradicating hunger and poverty, in particular in developing countries, including through the promotion of investments in appropriate small-scale irrigation and water management technologies in order to reduce vulnerability to droughts; UN 10 - تؤكد أن تحسين الوصول إلى الموارد الإنتاجية والاستثمار العام في مجال التنمية الريفية عنصران أساسيان من أجل القضاء على الجوع والفقر، وبخاصة في البلدان النامية، بطرق منها تشجيع الاستثمارات في التكنولوجيات المناسبة لمشاريع الري وإدارة المياه الصغيرة الحجم من أجل الحد من التأثر بموجات الجفاف؛
    69. Poverty and hunger are multidimensional problems that pose serious constraints to least developed countries' efforts to make progress in human and social development owing to inability to access essential services such as education, health, water and sanitation and to access productive resources to participate in social, economic and political life and benefit from economic growth. UN 69 - والفقر والجوع مشكلتان متعددتا الأبعاد، تعيقان بشكل خطير الجهود التي تبذلها أقل البلدان نموا لإحراز التقدم في مجال التنمية البشرية والاجتماعية بسبب تعذر الوصول إلى الخدمات الأساسية، مثل التعليم والصحة والمياه والمرافق الصحية، وأيضا تعذر الوصول إلى الموارد الإنتاجية من أجل المشاركة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والاستفادة من النمو الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus