"الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع" - Traduction Arabe en Anglais

    • access and benefit-sharing
        
    • Access and Benefit Sharing
        
    These delegations thus noted that access and benefit-sharing could not be based on contractual approaches relevant to areas within national jurisdiction, but rather on principles of the common heritage of mankind. UN ولاحظت هذه الوفود لذلك أنه ليس في الإمكان تأسيس الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع على نُهج تعاقدية ملائمة للمناطق الخاضعة للولاية الوطنية، بل بالأحرى على مبادئ التراث الإنساني المشترك.
    It had mandated the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing to negotiate an international regime on access to genetic resources and the sharing of benefits resulting from their use. UN ولقد أذن للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع كيما يتفاوض بشأن وضع نظام دولي للوصول إلى الموارد الجينية وتقاسم المنافع المترتبة على استخدامها.
    As a mega-diverse country, Kenya expected the forthcoming meeting of the Conference of the Parties to the Convention to provide an action-oriented outcome with a view to implementing those objectives and concluding the protocol on access and benefit-sharing. UN وقال إن كينيا، باعتبارها بلداً هائل التنوع من الناحية البيولوجية، تتوقّع أن يتيح الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية نتيجة عملية المنحى بهدف تنفيذ هذه الأهداف وإبرام البروتوكول بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع.
    A presentation on the status of the negotiation of the draft protocol on access and benefit-sharing will be made by the Co-Chairs of the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing. UN وسيُقدم الرئيسان المشاركان للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع عرضا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع البروتوكول الخاص بمسألة الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع.
    The Group considered a number of potential characteristics and features of a certificate system, which will provide a useful basis for future discussions by the Ad hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit Sharing. UN ونظر الفريق في عدد من الخصائص والسمات المحتملة لنظام لمنح الشهادات، من شأنه أن يوفر أساسا مفيدا يستند إليه الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع في المناقشات التي سيجريها في المستقبل.
    They have been discouraged from making use of the sui generis flexibility for the promotion of food security by facilitating access to genetic resources for agriculture, for instance through an " access and benefit-sharing " regime. UN وجرى ثنيها عن الاستفادة من المرونة التي يوفرها الخيار ذو الطابع الخاص لتعزيز الأمن الغذائي، من خلال الحصول على الموارد الجينية للزراعة على سبيل المثال من خلال نظام الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع().
    32. In paragraph 49 of its report, the Forum urged its secretariat, in cooperation with the secretariat of the Convention on Biological Diversity, to organize a side event on the occasion of the fifth meeting of the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing of the Convention on Biodiversity. UN 32 - وفي الفقرة 49 من التقرير، حث المنتدى أمانته على أن تنظم، بالتعاون مع أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي، حدثا جانبيا على هامش الاجتماع الخامس للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي.
    101. At the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, emphasis should be given to the adoption of the protocol on access and benefit-sharing, with sufficient provision of financial resources and technology transfer for developing countries. UN 101 - ومضى يقول إنه ينبغي أن يجري التأكيد في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي على اعتماد بروتوكول بشأن إمكانية الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع يتضمن إتاحة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية على النحو الكافي.
    It recommended that the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing, which will meet in Montreal, Canada, from 1 to 5 December 2003, should consider the process, nature, scope, elements and modalities of an international regime and provide advice to the Conference of the Parties at its seventh meeting on how it might wish to address the issue. UN وأوصى الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع الذي سينعقد في مونتريال، كندا في القترة من 1 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، بأن ينظر في عملية نظام دولي وطبيعته ونطاقه وعناصره وطرائقه، ويقدم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع المشورة عن الطريقة التي يود بها معالجة هذه المسألة.
    For example, the fifth and sixth meetings of the ad hoc open-ended working group on access and benefit-sharing of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, will continue the elaboration and negotiation of the international regime on access and benefit-sharing. UN فعلى سبيل المثال، سيتابع الاجتماعان الخامس والسادس للفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع التابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي صياغة ومناقشة النظام الدولي للوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع().
    (a) Reiterated its instruction to the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing to complete the elaboration and negotiation of the international access and benefit-sharing regime at the earliest possible time before the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, in accordance with decisions VII/19 D and VIII/4 A; and UN (أ) كرر إصدار تعليماته للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع بإكمال صياغة النظام الدولي للوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع واختتام التفاوض عليه في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، عملا بالقرارين VII/19 D و VIII/4 A؛
    (a) Reiterated its instruction to the Ad Hoc Open-ended Working Group on access and benefit-sharing to complete the elaboration and negotiation of the international access and benefit-sharing regime at the earliest possible time before the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention, in accordance with decisions VII/19 D and VIII/4 A; and UN (أ) كرر تعليماته الصادرة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع بإكمال صياغة النظام الدولي للوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع واختتام التفاوض عليه في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، عملا بالمقررين 7/19 دال و 8/4 ألف؛
    However, the fifth meeting of the Working Group on Article 8(j) was unable to reach consensus on this issue and hence no views were referred to the sixth meeting of the Working Group on access and benefit-sharing on this occasion. UN بيد أن الاجتماع الخامس للفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) لم يتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسألة، وبالتالي، لم تعرض بهذه المناسبة أية آراء على الاجتماع السادس للفريق العامل بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع.
    22. He reaffirmed the Rio Group's support for the Intergovernmental Negotiating Committee to Prepare a Global Legally Binding Instrument on Mercury, its endorsement of both the Nagoya Protocol on access and benefit-sharing and the Strategic Plan for the Convention for the period 2011-2020, and its particular interest in the Committee's negotiations on draft resolutions relating to natural disaster. UN 22 - وأعاد التأكيد على دعم مجموعة ريو للجنة التفاوض الحكومية الدولية لإعداد صكّ عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق وتأييد المجموعة لبروتوكول ناغويا بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع بشأنها والخطة الاستراتيجية للاتفاقية للفترة 2011-2020، واهتمام المجموعة الخاص بمفاوضات اللجنة بشأن مشاريع القرارات المتصلة بالكوارث الطبيعية.
    109. In respect of policy developments, in the context of its work on the development of an international regime on access and benefit-sharing, the Working Group on access and benefit-sharing of the Convention on Biological Diversity, in April 2009, continued its consideration of whether the regime would encompass marine genetic resources beyond areas of national jurisdiction within its scope. UN 109 - وفيما يتعلق بالتطورات في مجال السياسة العامة، في سياق عملها على وضع نظام عالمي لإمكانية الوصول وتقاسم المنفعة، واصل الفريق العامل المخصص لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي، في نيسان/أبريل 2009، النظر فيما إذا كان النظام سيشمل في نطاق عمله الموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Assistance to intergovernmental bodies under their established mandates, particularly the Working Group on Access and Benefit Sharing established under the Convention on Biological Diversity and the Convention secretariat in relation to the Access and Benefit Sharing process UN ب) مساعدة الهيئات الحكومية الدولية في إطار ولاياتها المقررة، ولا سيما الفريق العامل (المفتوح العضوية المخصص) لموضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع المنشأ في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، ولأمانة الاتفاقية فيما يتعلق بعملية الوصول إلى الموارد وتقاسم المنافع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus