"الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها" - Traduction Arabe en Anglais

    • access and benefit-sharing
        
    Furthermore, that principle should also apply to access and benefit-sharing arrangements. UN بل وينبغي سريان هذا المبدأ أيضا على ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها.
    :: Public access to information on access and benefit-sharing agreement-making UN :: وصول الجمهور إلى المعلومات المتصلة بعقد الاتفاقات بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    :: Access to the legal and judicial systems to formulate and negotiate access and benefit-sharing arrangements UN :: فرص اللجوء إلى الأجهزة القانونية والقضائية لصياغة ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها والتفاوض بشأنها
    Item 6 Good examples of indigenous participation in negotiating access and benefit-sharing processes in other arenas UN البند 6 أمثلة جيدة على مشاركة الشعوب الأصلية في التفاوض بشأن عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في محافل أخرى
    In addition, indigenous peoples often lack the technical skills to negotiate access and benefit-sharing arrangements with outside interests. UN وفضلا عن ذلك غالبا ما تفتقر الشعوب الأصلية إلى المهارات الفنية للتفاوض مع الجهات الخارجية بشأن ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها.
    :: Analysis of private sector companies and donor policies on access and benefit-sharing arrangements, with special reference to indigenous peoples UN :: تحليل سياسات شركات القطاع الخاص والمانحين المتعلقة بترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها مع الإشارة بشكل خاص إلى الشعوب الأصلية
    :: Analysis of how the goals and needs of indigenous peoples in access and benefit-sharing arrangements differ from the needs and goals of other interested holders, especially in the Convention on Biological Diversity processes UN :: تحليل أوجه اختلاف أهداف واحتياجات الشعوب الأصلية في ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها عن احتياجات وأهداف أصحاب المصلحة الآخرين، ولا سيما في العمليات المتصلة باتفاقية التنوّع البيولوجي
    Item 4 Areas in which indigenous peoples' participation is relevant to any access and benefit-sharing arrangements UN البند 4 المجالات التي تكون فيها مشاركة الشعوب الأصلية ذات موضوع بالنسبة لأي من ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    :: Analysis of effective participation of indigenous peoples in implementing, monitoring and evaluating access and benefit-sharing plans, with particular reference to Convention processes UN :: تحليل المشاركة الفعالة للشعوب الأصلية في تنفيذ ورصد وتقييم خطط الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها مع الإشارة بشكل خاص إلى العمليات المضطلع بها في إطار الاتفاقية
    :: Obstacles, including lack of relevant statistics, lack of information and lack of understanding of technical and legal language of access and benefit-sharing arrangements UN :: العقبات ومن بينها عدم توفر إحصاءات يعتد بها في هذا الصدد والافتقار إلى المعلومات عن ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وعدم فهم اللغة التقنية والقانونية لتلك الترتيبات
    :: The role of the private sector in policy, legislation reforms and in defining access and benefit-sharing regimes and how this affects indigenous peoples UN :: دور القطاع الخاص في إصلاحات السياسات والتشريعات، وفي تحديد أنظمة الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وأثر ذلك على الشعوب الأصلية
    11. At the commencement of the meeting, the experts provided an overview of policies on the access and benefit-sharing provisions of the Convention on Biological Diversity, as well as examples of such arrangements at the national and local levels. UN 11 - وقدم الخبراء عند بداية الاجتماع لمحة عامة عن السياسات المتعلقة بأحكام الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها الواردة في اتفاقية التنوع البيولوجي، وكذلك أمثلة على الترتيبات القائمة في هذا الصدد على الصعيدين الوطني والمحلي.
    The provisions include the Bonn Guidelines which were developed to assist Governments and stakeholders in establishing legislative, administrative or policy measures on access and benefit-sharing and in negotiating contractual arrangements. UN وتشمل أحكام هذه الاتفاقية مبادئ بون التوجيهية التي وُضعت لمساعدة الحكومات والأطراف المعنية على استحداث تدابير تشريعية أو إدارية أو في مجال السياسات العامة بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وكذا التفاوض بشأن الترتيبات التعاقدية.
    24. At present there is no emphasis on regional groups and their perspectives in discussions on access and benefit-sharing. UN 24 - ولا يجر في الوقت الراهن التركيز على المجموعات الإقليمية وآرائها في المناقشات بشأن موضوع الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها.
    41. At the meeting, it was concluded that access and benefit-sharing arrangements were particularly complex in situations characterized by a diversity of indigenous peoples' voices and in which different indigenous groups use the same genetic resource in a variety of ways. UN 41 - وخلص الاجتماع إلى أن ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها تكون معقدة بشكل خاص في المواقف التي تتنوع فيها أصوات الشعوب الأصلية، والتي تستخدم فيها الجماعات المختلفة من الشعوب الأصلية الموارد الوراثية نفسها بطرق شتى.
    It was concluded that obstacles to indigenous peoples' participation in the development of national laws on access and benefit-sharing often arise when existing customary laws, norms and cultural practices of indigenous peoples and communities are overlooked. UN وخلص المشاركون في الاجتماع إلى أن العوائق التي تحول دون مشاركة الشعوب الأصلية في إعداد قوانين وطنية بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها غالبا ما تنشأ عند تجاهل القوانين والقواعد والممارسات الثقافية العرفية لدى الشعوب الأصلية ومجتمعاتها.
    :: Highlight and provide case studies of partnerships that currently exist between Governments, private sector companies, donor agencies and indigenous peoples in national, regional or local access and benefit-sharing agreements UN :: إبراز الشراكات القائمة حالياً بين الحكومات وشركات القطاع الخاص، والوكالات المانحة والشعوب الأصلية في إطار اتفاقات وطنية أو إقليمية أو محلية بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها وتقديم دراسات إفرادية بشأن تلك الشراكات
    :: Provide examples of the impact of equal participation of indigenous women, men, youth, elders and other knowledge holders in the access and benefit-sharing processes in achieving the goal of sustainable development UN :: تقديم أمثلة على مدى تأثير مشاركة النساء والرجال والشباب والشيوخ وغيرهم من أصحاب المعارف من الشعوب الأصلية على قدم المساواة في عمليات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها في تحقيق هدف التنمية المستدامة
    :: Analysis of international standards and recommendations concerning the rights of indigenous peoples (Convention on Biological Diversity, Human Rights Committee, Commission on Human Rights, Permanent Forum on Indigenous Issues, the International Labour Organization and others) relevant to the development of an international regime on access and benefit-sharing UN :: تحليل المعايير والتوصيات الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية (اتفاقية التنوع البيولوجي، ولجنة حقوق الإنسان، وهيئة حقوق الإنسان، ومنتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، ومنظمة العمل الدولية، وغيرها) ذات العلاقة بوضع نظام دولي بشأن الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها
    40. Participants in the meeting provided many examples of the issues that arise in negotiating access and benefit-sharing arrangements at the national and local levels, and concluded that the lack of adequate resources for indigenous peoples to engage in effective participation in the international access and benefit-sharing process was an obstacle to effective outcomes for indigenous peoples. UN 40 - وقدم المشاركون في الاجتماع أمثلة عديدة على المسائل التي تثار عند التفاوض حول ترتيبات الوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها على الصعيدين الوطني والمحلي؛ وخلصوا إلى أن عدم توافر الموارد بقدر كاف يسمح بمشاركة الشعوب الأصلية على نحو فعال في العملية الدولية المتعلقة بالوصول إلى الموارد الوراثية وتقاسم منافعها شكّل عائقا حال دون تحقيق نتائج فعالة بالنسبة للشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus