For this purpose, we should also guarantee them equitable access to the State-run television and radio stations outside Kabul. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من ضمان حرية الوصول المنصف لتلك الأحزاب إلى محطات الإذاعة والتليفزيون التي تديرها الدولة خارج كابل. |
In this regard, equitable access to the expanding global opportunities in trade, technology, investment and information must be accorded to developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، لابد وأن تتاح للبلدان النامية إمكانية الوصول المنصف إلى الفرص العالمية المتسعة في التجارة، والتكنولوجيا، والاستثمار والمعلومات. |
If, indeed, we are to protect human rights and strengthen democracy, we must undertake a thorough review of this whole issue and of the very concept of development on the basis of equitable access to markets, capital and new technologies. | UN | اذا كان لنا حقا أن نحمي حقوق الانسان ونعزز الديمقراطية، وجب علينا أن نضطلع باستعراض شامل لهذه المسألة برمتها، ولمفهوم التنمية على أساس الوصول المنصف الى اﻷسواق ورؤوس اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة. |
Difficulties inherent in poverty are major factors in the denial of a fair access to justice. | UN | والصعوبات الملازمة للفقر هي عوامل هامة في الحرمان من الوصول المنصف إلى العدالة. |
Many speakers appealed for debt relief in favour of children and for fair access to markets. | UN | ودعا متكلمون عديدون إلى تخفيف عبء الديون لصالح الأطفال، وإلى الوصول المنصف إلى الأسواق. |
To this end, we cannot but fully agree that equitable access to expanding global opportunities in trade, technology, investment and information must be provided, particularly for developing countries. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، لا يسعنا سوى الاتفاق التام مع الرأي القائل بضرورة توفير الوصول المنصف للفرص العالمية المتسعة في مجالات التجارة والتكنولوجيا والاستثمار والمعلومات وبخاصة للبلدان النامية. |
IV. Session 2: Sustainable urban development through expanding equitable access to basic services and infrastructure | UN | رابعاً - الجلسة 2: التنمية الحضرية المستدامة من خلال توسيع فرص الوصول المنصف إلى الخدمات الأساسية والبنى التحتية |
The programme organized an in-session workshop on equitable access to sustainable development in support of the negotiations on the identification of the global goal for reducing emissions and their time frame for peaking. | UN | ونظم البرنامج حلقة عمل أثناء فترة الدورات بشأن الوصول المنصف إلى تنمية مستدامة دعماً للمفاوضات المتعلقة بتحديد الهدف العالمي لخفض الانبعاثات والإطار الزمني لتحديد سقف لهذه الانبعاثات. |
The strategic objective is to guarantee equitable access for women and men to all structures of public power and to promote areas of participation and promotion of citizens' rights that will strengthen women. | UN | الهدف الاستراتيجي لهذا البرنامج هو ضمان الوصول المنصف للمرأة والرجل إلى جميع هياكل السلطة العامة، وتعزيز مجالات المشاركة، ودعم حقوق المواطنة التي تقوى مركز المرأة. |
Côte d'Ivoire's national plan also seeks to enhance the development of human resources and of health and education services and to promote social initiatives to provide universal, equitable access to high-quality education and health care for all. | UN | وخطة كوت ديفوار الوطنية تسعى أيضا إلى حفز تنمية الموارد البشرية وخدمات الصحة والتعليم وإعداد المبادرات الاجتماعية لتوفير الوصول المنصف والشامل إلى تعليم عالي الجودة، والرعاية الصحية للجميع. |
His delegation hoped that the principle of equitable access would be reflected in the activities of the International Telecommunication Union (ITU): it was important to strengthen the coordination between ITU and COPUOS. | UN | وعبر عن أمل وفده في أن يتجلى مبدأ الوصول المنصف في أنشطة الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، إذ أن من المهم تعزيز التنسيق بين الاتحاد ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
:: Ensuring that the learning needs of all young people and adults are met through equitable access to appropriate learning and life skills programmes | UN | :: ضمان تلبية احتياجات التعلم للشباب والبالغين من خلال الوصول المنصف للبرامج المناسبة من برامج التعلم وبرامج المهارات الحياتية |
Lastly, equitable access to protection from natural disaster must be ensured for all, in both developing and developed countries. | UN | وأخيرا، ينبغي أن يكفل للجميع الوصول المنصف إلى الحماية من الكوارث الطبيعية، وذلك للبلدان المتقدمة أو البلدان النامية على السواء. |
Indonesia called for assurances that there would be equitable access for all States, taking into account the geographical situation of equatorial countries as well as the needs and interests of developing countries in general. | UN | وتطالب إندونيسيا بضمانات بإتاحة فرصة الوصول المنصف إليه لجميع الدول، مع مراعاة الوضع الجغرافي للبلدان الاستوائية، فضلا عن احتياجات ومصالح البلدان النامية عامة. |
21. The FAO Strategic Framework defines a strategy that accords high priority to providing more equitable access to land and other natural resources. | UN | 21 - يعرف الإطار الاستراتيجي لمنظمة الأغذية والزراعة الاستراتيجية التي تضفي أولوية عليا على توفير مزيد من الوصول المنصف إلى الأراضي والموارد الطبيعية الأخرى. |
The objectives of the policy are to achieve an equitable, representative workforce; identify and remove barriers to employment and advancement; implement special measures and support programmes to remedy a previous disadvantage; and contribute to fair and equitable access to employment opportunities and benefits of the Yukon Government. | UN | وتمثل أهداف هذه السياسة في إقامة يد عاملة متوازنة وتمثيلية؛ وتحديد وإزالة الحواجز أمام العمل والترقي؛ وتنفيذ تدابير خاصة وبرامج دعم لتصحيح وضع سابق غير مؤات؛ والمساهمة في الوصول المنصف والعادل إلى فرص العمل والمنافع التي توفرها حكومة يوكون. |
Dominant among these issues are the need to ensure equitable access to modern energy services; create an enabling environment and regulations that will permit markets to work better; develop a diversity of locally available energy resources; and electrify rural areas through grid extension or decentralized options. | UN | ومن أهم هذه المسائل الحاجة إلى: كفالة الوصول المنصف إلى خدمات الطاقة الحديثة؛ وإنشاء بيئة ممكنة وضوابط تتيح للأسواق العمل على نحو أفضل؛ وتطوير طائفة متنوعة من موارد الطاقة المتاحة؛ وتزويد المناطق الريفية بالكهرباء عن طريق توسيع شبكات التوزيع أو اعتماد خيارات لا مركزية. |
(c) equitable access to the protection from natural disaster must be ensured for all, in developing and industrialized countries alike; | UN | )ج( ينبغي كفالة أن يتوفر للكل الوصول المنصف إلى الحماية من الكوارث الطبيعية، في البلدان النامية والصناعية على حد سواء؛ |
However, we do not have adequate means of production or fair access to them; yet we are supposed to compete on an equal basis with the more industrialized countries of the world. | UN | على أننا لا نملك وسائل الانتاج الكافية، أو فرص الوصول المنصف اليها، ومع هذا يفترض فينا أن نتنافس على قدم المساواة، مع البلدان الصناعية اﻷكثر تقدما في العالم. |
Reconsidering the question of the defence of human rights and the strengthening of democracy also involves reconsidering the issue of development on the basis of fair access to markets, capital and new technologies. | UN | وتنطوي إعادة النظر في مسألة الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيز الديمقراطية أيضا على إعادة النظر في مسألة التنمية على أساس إمكانية الوصول المنصف إلى اﻷسواق ورأس المال والتكنولوجيات الجديدة. |
One of the major challenges currently facing the international community is to ensure that all countries have fair access to the benefits of globalization. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي في الوقت الحالي ضمان أن يتاح لكل البلدان الوصول المنصف إلى منافع العولمة. |