"الوصول بسهولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • easy access
        
    • ready access
        
    • easily access
        
    • easily accessible
        
    • gain easy
        
    • easier access
        
    • readily access
        
    • accessed easily
        
    Urgent action is needed to address the pervasiveness of and easy access to pornography, especially on the Internet. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لتفشي إمكانية الوصول بسهولة إلى المواد الإباحية، وبخاصة على شبكة الإنترنت.
    In many instances, hostile security conditions on the ground do not always permit easy access to sites where assets are located. UN وفي عدة حالات، لا تتيح دائما الظروف الأمنية الخطرة في الميدان الوصول بسهولة إلى المواقع التي توجد فيها الأصول.
    The project is particularly important at the country level, as it offers all staff easy access to contact information of agency staff. UN ويكتسي هذا المشروع أهمية خاصة على الصعيد القطري، حيث يوفر لجميع الموظفين إمكانية الوصول بسهولة إلى معلومات الاتصال لموظفي الوكالات.
    However, the exercise of the right to hold opinions in society at large assumes ready access to the mass media. UN بيد أن ممارسة الحق في اعتناق اﻵراء في المجتمع ككل يفترض امكانية الوصول بسهولة إلى وسائط اﻹعلام الجماهيري.
    Staff can more easily access required information to carry out their assigned functions. UN أصبح بإمكان الموظفين الوصول بسهولة أكبر إلى المعلومات المطلوبة من أجل الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم.
    The collection is easily accessible through the INSTRAW web site. UN ويمكن الوصول بسهولة إلى المجموعة عبر موقع المعهد على شبكة الإنترنت.
    Some delegations stressed the importance and usefulness of both publications, since they allow easy access to the historical record of the practice of United Nations organs. UN وأكدت بعض الوفود على أهمية وجدوى المنشورين لأنهما يتيحان الوصول بسهولة إلى السجل التاريخي لممارسات هيئات الأمم المتحدة.
    Provide for easy access to proper and affordable health care facilities UN :: توفير الوصول بسهولة إلى مرافق الرعاية الصحية السليمة بتكاليف معقولة؛
    Their planning should take into account the peculiarities of the rural areas to which they are addressed and their implementation should be effected in rural areas so that there is easy access to the programmes. UN وينبغي أن توضع في الحسبان لدى تخطيط تلك البرامج الخصوصيات التي تتميز بها المناطق الريفية الموجهة اليها، كما ينبغي أن يجري تنفيذها في المناطق الريفية وذلك لتوفير سبل الوصول بسهولة الى البرنامج.
    The Committee welcomed the continued use of a restricted website, which had been established for the previous session, to enable easy access to relevant and timely in-session documentation. UN ورحبت اللجنة بمواصلة استخدام موقع شبكي مقيد دخوله، أنشئ للدورة السابقة، لإتاحة الوصول بسهولة إلى وثائق الدورة ذات الصلة الصادرة في حينها.
    The staff trained have been deployed to rural areas to provide much-needed care to communities who have not had easy access to hospitals and clinics owing to the remoteness of their homes. UN ونُشِر الموظفون المدربون في المناطق الريفية لتقديم الرعاية التي تشتد الحاجة إليها إلى المجتمعات المحلية التي لم يُتح لها الوصول بسهولة إلى المستشفيات والعيادات بسبب بُعْد منازلهم.
    Women and children living in provinces have easy access to advanced medical services, such as therapy, pediatrics, obstetrical and gynecology, surgery. UN وبإمكان نساء وأطفال المقاطعات الوصول بسهولة إلى الخدمات الطبية المتقدمة، مثل العلاج، وطب الأطفال، والتوليد، وطب النساء، والجراحة.
    They have reduced the economic distance to the market by providing easy access to market information and facilitating business contact. UN فقد اختصرا المسافة المؤدية إلى الأسواق وأتاحا إمكانية الوصول بسهولة إلى المعلومات المتعلقة بالأسواق وتيسير الاتصالات التجارية.
    However, militia still retain easy access to caches of modern weaponry for operations, including hand grenades, semi-automatic and fully automatic small arms. UN إلا أن الميليشيا لا تزال قادرة على الوصول بسهولة إلى مخابئ أسلحة حديثة لاستخدامها في عملياتها، وهي أسلحة تشمل القنابل اليدوية والأسلحة الصغيرة شبه الآلية والآلية بالكامل.
    They also enjoy ready access to maternal and child health centres, family planning clinics and women's health centres. UN كما يوفر لها الوصول بسهولة إلى مراكز صحة اﻷم والطفل وعيادات تنظيم اﻷسرة ومراكز صحة المرأة.
    All United Nations system field offices should be electronically linked to enable each organization to obtain ready access to the databases and programmes of other organizations. UN وينبغي أن تكون جميع المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة مترابطة الكترونيا لتمكين كل منظمة من الوصول بسهولة إلى قواعد بيانات المنظمات اﻷخرى وبرامجها.
    585. By 2005, a sound national policy and resourcing framework had been put into place to accompany the development of nationwide physical infrastructure to enable ready access to health for the vast majority of the population. UN 585- وبحلول عام 2005 كان قد تم إقامة إطار سليم للسياسة الوطنية وتدبير الموارد ليقترن بتنمية البنية الأساسية المادية في كل أنحاء الدولة لإتاحة الوصول بسهولة إلى صحة أمام الأغلبية الكبرى من السكان.
    This means that all persons or institutions with labour disputes can easily access the CMA to resolve their disputes. UN ويعني ذلك أنه يمكن لكل من لديهم منازعات في العمل سواء من الأشخاص أو المؤسسات الوصول بسهولة إلى لجنة الوساطة والتحكيم لحسم منازعاتهم.
    Given the small size of the island, all health centres are easily accessible. UN ونظرا للحجم الصغير للجزيرة، فإنه يمكن الوصول بسهولة إلى جميع المراكز الصحية.
    Whether the need is to sit down with a Mortgage Representative, learn more about retirement planning, or simply gain easy access to their account information, UNFCU provides its members with the opportunity to stay financially connected. UN وما إذا كان للعضو حاجة للجلوس مع ممثل رهونات، أو تعلم المزيد بشأن تخطيط التقاعد، أو مجرد الوصول بسهولة إلى معلومات حساباتهم، يقدم الاتحاد الائتماني الفيدرالي لأعضائه الفرصة لاستمرار الحصول على معلومات عن شؤونهم المالية.
    These groups have easier access to the infrastructure, including transport and marketing facilities, and the services associated with mainstream rural development that are not readily accessible to women. UN وهذه المجموعات تتمتع بفرص الوصول بسهولة أكبر الى الهياكل اﻷساسية، بما فيها مرافق النقل والتسويق، والخدمـــات المتصلة باﻷنشطة الرئيسية للتنمية الريفية التي ليست في متناول المرأة بسهولــة.
    However, while asylum seekers may readily access the UNHCR, we do not have a policy to facilitate their access to it. UN وبينما يستطيع ملتمسو اللجوء الوصول بسهولة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فلا توجد لدينا سياسة لتيسير وصولهم إلى المفوضية.
    36. UNESCO noted that there is yet to be a freedom of information law and recommended that Cape Verde begin the process to introduce a freedom of information law to enable public information to be accessed easily and freely by the public. UN 36- ولاحظت اليونسكو أنه لم يتم بعد إصدار قانون بشأن حرية الوصول إلى المعلومات وأوصت الرأس الأخضر بالشروع في عملية الأخذ بقانون بشأن حرية الوصول إلى المعلومات لتمكين الجمهور من الوصول بسهولة وبحرية إلى المعلومات العامة(55).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus