"الوضع الاقتصادي الصعب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the difficult economic situation
        
    It highlighted Greece's efforts, despite the difficult economic situation it was enduring. UN وألقى العراق الضوء على جهود اليونان رغم الوضع الاقتصادي الصعب الذي تعانيه.
    the difficult economic situation in Solomon Islands has forced many rural women into the informal work sector. UN وقد أجبر الوضع الاقتصادي الصعب في جزر سليمان العديد من النساء الريفيات على الدخول في قطاع العمل غير الرسمي.
    In this process, trading partners should understand the difficult economic situation in which these countries were negotiating their accession. UN وفي هذه العملية، ينبغي للشركاء التجاريين أن يفهموا الوضع الاقتصادي الصعب الذي فيه تقوم هذه البلدان بالتفاوض بشأن انضمامها.
    62. The Israeli occupation was exacerbating the difficult economic situation and harming the Palestinian people. UN 62 - واسترسل قائلا إن الاحتلال الإسرائيلي يفاقم الوضع الاقتصادي الصعب ويضر بالشعب الفلسطيني.
    Factors contributing to the growth in trafficking in women are the difficult economic situation in the Republic, the high level of unemployment, which produces a high level of mobility among women, and the imperfect legal protection of citizens. UN ومن العوامل التي تسهم في زيادة الاتجار بالمرأة الوضع الاقتصادي الصعب في الجمهورية، وارتفاع معدل البطالة، وهو ما يؤدي إلى ارتفاع معدل الحراك بين النساء وعدم اكتمال الحماية القانونية للمواطنين.
    The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٨٥٢ - تشعر اللجنة بالقلق بسبب تأثير الوضع الاقتصادي الصعب السائد في البلاد على اﻷطفال.
    The Committee expresses concern that children might be removed from their families because of their health status or the difficult economic situation faced by their parents. UN ٩٩٣ - وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن اﻷطفال قد يُفصلون عن أسرهم بسبب مركزهم الصحي أو بسبب الوضع الاقتصادي الصعب الذي يواجهه آباؤهم.
    57. The Committee is worried about the impact on children of the difficult economic situation prevailing in the country. UN ٧٥- تشعر اللجنة بالقلق بسبب تأثير الوضع الاقتصادي الصعب السائد في البلاد على اﻷطفال.
    Furthermore, the difficult economic situation in Ukraine had made it impossible to transfer funds from the budget to absorb existing arrears. UN وبالاضافة الى ذلك ، فان الوضع الاقتصادي الصعب في أوكرانيا قد جعل من المستحيل تحويل اﻷموال من الميزانية بغية استيعاب المتأخرات القائمة .
    the difficult economic situation in the country prevented the authorities from continuing with existing projects or starting new ones, such as the reopening of centres for street children and children who were used as domestics, and the establishment of a juvenile crime section in the National Police Department. UN ومضى قائلا إن الوضع الاقتصادي الصعب في البلد يحول دون مواصلة السلطات تنفيذ المشاريع القائمة أو بدء مشاريع جديدة مثل إعادة فتح مراكز أطفال الشوارع والأطفال الذين يستخدمون كخدم في المنازل، وإنشاء قسم لجرائم الأحداث في إدارة الشرطة الوطنية.
    198. The Committee expresses concern that children might be removed from their families because of their health status or the difficult economic situation faced by their parents. UN ٨٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها ﻷن اﻷطفال قد يُفصلون عن أسرهم بسبب مركزهم الصحي أو بسبب الوضع الاقتصادي الصعب الذي يواجهه آباؤهم.
    16. The Ministers noted with concern the difficult economic situation in their countries. They continued to suffer the effects of an unfavourable economic environment characterized by the ongoing deterioration in the terms of trade, their staggering external debt burden and currency devaluations imposed under structural adjustment programmes, and aggravated by the negative impact of the agreements resulting from multilateral trade negotiations. UN ٦١ - وأعرب الوزراء عن قلقهم إزاء الوضع الاقتصادي الصعب لبلدانهم التي لا تزال تعاني من آثار بيئة اقتصادية غير ملائمة تتميز في جملة أمور بالتردي المستمر لشروط التبادل وعبء الدين الخارجي، إلى جانب تخفيض قيمة النقد الذي فرضته برامج التكيف الهيكلي والذي تفاقم بسبب ما أحدثته الاتفاقات والمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف من آثار سلبية في بلدانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus