However, income and personal property thresholds vary according to marital status. | UN | غير أن عتبتي الدخل والممتلكات الشخصية تختلفان باختلاف الوضع العائلي. |
Survey data need to be disaggregated by age and sex, and by marital status when possible. | UN | وينبغي تصنيف بيانات الدراسات الاستقصائية حسب السن والجنس، وحسب الوضع العائلي متى أمكن ذلك. |
The presumption of title and right of use shall be granted the man or the woman or both, regardless of their marital status. | UN | ويعترف بحق التملك والحق في الانتفاع للرجل أو المرأة أو لكليهما بصرف النظر عن الوضع العائلي. |
As explained in paragraph 12 above in relation to article 2, discrimination on the ground of family status is illegal. | UN | وكما سبق شرح ذلك في الفقرة 12 أعلاه فيما يتصل بالمادة 2 فإن التمييز على أساس الوضع العائلي غير مشروع. |
Persons who consider that they have been subjected to such discrimination have a right to redress under the family status Discrimination Ordinance. | UN | وللأشخاص الذين يعتبرون أنهم تعرضوا لمثل هذا التمييز الحق في الانتصاف بموجب الأمر الخاص بمنع التمييز على أساس الوضع العائلي. |
And I'm not going to kick a man while he is down, so leave it to say his family situation got in the way of his work here. | Open Subtitles | وأنا لن ركلة رجل بينما هو أسفل، ذلك ترك الأمر ليقول له الوضع العائلي حصلت في طريق عمله هنا. |
Marital status: Married, two children, two grandchildren | UN | الوضع العائلي: متزوجة ولها طفلان وحفيدان |
marital status should not affect the residency rights of women divorced on the grounds of violence. | UN | الوضع العائلي للمطلقات لأسباب متعلقة بالعنف ينبغي ألا يؤثر بحقوقهن في الإقامة. |
Marital status: Married to Roswitha Meyer, two children | UN | الوضع العائلي: متزوج بروسويثا مايير، ولديه ابنان |
24. The Sex Discrimination Ordinance prohibited discrimination against a female employee on grounds of sex, pregnancy or marital status. | UN | 24 - ويحظر قانون التمييز الجنسي التمييز ضد الموظفة على أساس الجنس أو الحمل أو الوضع العائلي. |
Judicial officials have referred to women's marital status and public opinion about a woman's reputation as valid evidence in court rulings and prosecution. | UN | وقد أشار مسؤولون في مجال القضاء إلى الوضع العائلي للمرأة وإلى رأي الجمهور فيما يتعلق بسمعة المرأة كشهادة صحيحة في أحكام القضاء والملاحقة القضائية. |
By previous marital status, at least once | UN | حسب الوضع العائلي السابق، مرة واحدة على الأقل |
Furthermore, the complainant's marital status remains uncertain, as the information he provided contains clear discrepancies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يبقى الوضع العائلي لصاحب الشكوى غير مؤكد، نظراً إلى أن المعلومات التي قدمها تنطوي على تعارض صريح. |
However, in the present case the marital status of the appellant was clear on the date of separation. | UN | ولكن في هذه القضية، فإن الوضع العائلي لمقدمة الطعن واضح في تاريخ انتهاء الخدمة. |
A contract may not be terminated for reasons of gender, marital status or pregnancy, according to article 46, paragraph 3, of the Code. | UN | ولا يمكن فسخ العقد على أساس جنساني أو بسبب الوضع العائلي أو الحمل، وفقا للفقرة 3 من المادة 46 منه. |
It prohibits unlawful discrimination on the grounds of sex, marital status or pregnancy in specified areas of activity, such as employment and education. | UN | وهو يحظر التمييز غير القانوني على أساس الجنس أو الوضع العائلي أو الحمل في مجالات نشاط محددة، مثل العمل والتعليم. |
Change of the family status is also a criminal offence. | UN | كما يُعد تغيير الوضع العائلي للطفل جريمة جنائية. |
Under the Code, anyone who changes the family status of a child by deception, switching or in some other manner is liable to an imprisonment sentence ranging from three months to three years. | UN | وينص القانون على أن كل من يغير الوضع العائلي للطفل عن طريق الخداع أو التبديل أو أي طريقة أخرى يكون عرضة لعقوبة السجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات. |
The Law governs, inter alia, the family status of the child, relationship between parents and children, adoption, care and guardianship. | UN | وينظم القانون جملة أمور، منها الوضع العائلي للطفل، والعلاقة بين الآباء والأبناء، والتبني، والرعاية، والوصاية. |
Family situation: Married, with 3 children | UN | الوضع العائلي: متزوجة ولها ثلاثة أطفال |
Civil status: Married, father of six (6) children | UN | الوضع العائلي: متزوج، أب لستة أولاد |
Matrimonial status: Married and father of two children | UN | الوضع العائلي: متزوج وأب لطفلين |