Sustaining and consolidating the progress made by Kosovo will require concrete prospects for the conclusion of the future status process and the active and constructive cooperation of all involved. | UN | ولسوف يتطلب التقدم المتواصل والوطيد الذي تحرزه كوسوفو آفاقا عملية تنبئ باختتام عملية الوضع المقبل فضلا عن التعاون الفعال والبناء من جانب جميع الأطراف ذات الصلة. |
Kosovo's political leaders have made significant efforts to prepare for the future status process. | UN | ولا يزال زعماء كوسوفو السياسيون يبذلون جهودا هامة للإعداد لعملية تحديد الوضع المقبل. |
This process needs to move ahead now, so that it can feed into the future status talks. | UN | وتحتاج هذه العملية إلى أن تمضي قدما الآن، حتى يتاح لها أن تساهم في محادثات الوضع المقبل. |
The Committee stresses that this does not call into question the future status of these activities as special political missions nor the current mode of their funding. | UN | وتشدد اللجنة على أن هذا لا يشكك في الوضع المقبل لهذه الأنشطة بوصفها بعثات سياسية خاصة ولا في طريقة تمويلها الحالية. |
In particular, it omitted to mention that the future status of the territories concerned should be determined through negotiations. | UN | فقد أهمل موضوع التذكير بأن الوضع المقبل لﻷقاليم المعنية يجب أن يتقرر عن طريق المفاوضات. |
They called for the establishment and promotion of democratic rights, processes and institutions as well as for the renewal of talks on the future status of Kosovo. | UN | ودعوا الى إنشاء وتعزيز الحقوق والعمليات والمؤسسات الديمقراطية، فضلا عن تجنيد المحادثات بشأن الوضع المقبل لكوسوفو. |
On 26 March, I conveyed both his future status report and his settlement proposal to the Security Council, with my full support. | UN | وفي 26 آذار/مارس، أحلت إلى مجلس الأمن تقرير الوضع المقبل واقتراح التسوية المقدمين من مبعوثي الخاص، مشفوعين بتأييدي الكامل لهما. |
Although he was accused of stealing an electric cable, it is believed that he was arrested for his suspected involvement with the resistance movement and participation in public forums on the future status of the territory of East Timor. | UN | ورغم اتهامه بسرقة كابل كهربائي فإنه يُعتقد أن سبب القبض عليه هو الاشتباه في اتصاله بحركة المقاومة واشتراكه في ندوات عامة بشأن الوضع المقبل لإقليم تيمور الشرقية. |
The United States also recognized that the holding of a referendum or the conduct of some other form of popular consultation on the future status of a Non-Self-Governing Territory was one acceptable means of ascertaining the wishes of the people of those Territories. | UN | وتسلم الولايات المتحدة أيضا بأن إجراء استفتاء أو شكل آخر من أشكال الاستشارة الشعبية بشأن الوضع المقبل لﻷقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي هو إحدى الوسائل المقبولة للتأكد من رغبات شعوب تلك اﻷقاليم. |
An exchange of letters is under way to regulate the future status of the office, which hitherto had formed part of a larger United Nations presence in the country. | UN | ويجري تبادل الوسائل لتنظيم الوضع المقبل لذلك المكتب، الذي كان يشكل جزءا من وجود أوسع لﻷمم المتحدة في هذا البلد، حتى ذلك الوقت. |
This requires the exercise by both sides of maximum flexibility in negotiations that must be responsive to their respective concerns and interests, including those on the future status of armed groups, addressing of local development needs and curtailment of criminal activities in border areas. | UN | وهذا يتطلب من جانب الطرفين ممارسة أقصى حد من المرونة في المفاوضات التي يجب أن تستجيب لشواغل ومصالح كل منهما، بما في ذلك المفاوضات بشأن الوضع المقبل للجماعات المسلحة، وتلبية احتياجات التنمية المحلية، والحد من الأنشطة الإجرامية في المناطق الحدودية. |
This has been particularly important in, for example, Kosovo, where the United Nations has served as the interim administration and is now leading the political process to determine Kosovo's future status. | UN | واتسم هذا بأهمية خاصة في حالة كوسوفو، على سبيل المثال، حيث اضطلعت الأمم المتحدة بدور الإدارة المؤقتة وتتولى حاليا قيادة العملية السياسية الرامية إلى تحديد الوضع المقبل لكوسوفو. |
Technical and administrative support to the Office of the Special Envoy for the future status process for Kosovo on reform of local self-government with respect to Vienna meetings | UN | اجتماعات لتوفير الدعم التقني والإداري لمكتب المبعوث الخاص المعني بعملية تقرير الوضع المقبل لكوسوفو بشأن إصلاح الحكم الذاتي المحلي فيما يتعلق باجتماعات فيينا |
41. In that connection, her delegation welcomed the referendum on the future status of Tokelau that had been held earlier in the year. | UN | 41 - وفي هذا الصدد، رحب وفدها بالاستفتاء حول الوضع المقبل لتوكيلاو الذي عُقد في فترة سابقة من هذه السنة. |
Given the sensitivity of this issue, it will need to be addressed in connection with the future status process and in the light of the future requirements of Kosovo. | UN | ونظرا للحساسية التي تحيط بالمسألة، سيتعين معالجتها في إطار عملية تندرج ضمن الوضع المقبل وعلى ضوء المتطلبات المقبلة لكوسوفو. |
2. On 2 February, my Special Envoy for the future status Process for Kosovo, Martti Ahtisaari, submitted a draft comprehensive proposal for the Kosovo status settlement to the political leaderships in Belgrade and Prishtinë/Priština. | UN | 2 - في 2 شباط/فبراير، قدم مبعوثي الخاص لعملية تحديد الوضع المقبل لكوسوفو، مارتي أهتيساري، مشروع اقتراح شامل لتسوية وضع كوسوفو إلى القيادتين السياسيتين في بلغراد وبريشتينا. |
4. The future status of Kosovo continued to be the main political issue for Kosovo's political establishment and for representatives of all of its communities throughout the reporting period. | UN | 4 - ظل الوضع المقبل لكوسوفو هو القضية السياسية الرئيسية لدى الطبقة السياسية في كوسوفو ولدى ممثلي جميع طوائفها طوال الفترة المشمولة بالتقرير. |
5. On 5 April, the Assembly of Kosovo met in an extraordinary session and approved a declaration in support of my Special Envoy's future status report and settlement proposal. | UN | 5 - وفي 5 نيسان/أبريل، انعقدت جمعية كوسوفو في دورة استثنائية وأقرت إعلانا مؤيدا لتقرير الوضع المقبل واقتراح التسوية المقدمين من مبعوثي الخاص. |
This change in the nature of the Vetevendosje demonstrations can be attributed to outreach efforts by UNMIK police and the Kosovo Police Service (KPS) with rally organizers, and the continued detention of Vetevendosje's leader, as well as steps forward in the future status process. | UN | وهذا التغير في طبيعة مظاهرات هذه الحركة يمكن أن يعزى إلى جهود التواصل مع منظمي هذه التجمعات الجماهيرية من جانب شرطة بعثة الأمم المتحدة ودائرة شرطة كوسوفو، واستمرار احتجاز زعيم الحركة، إلى جانب الخطوات المنجزة في عملية تحديد الوضع المقبل. |
28. Joint work on transition to the future international presence envisaged in the settlement proposal continued, without prejudice to the outcome of the future status process. | UN | 28 - استمرت الأعمال المشتركة المتعلقة بالانتقال إلى الوضع المقبل للوجود الدولي المتوخى في اقتراح التسوية، دون مساس بالنتيجة التي ستخلص إليها عملية تحديد الوضع المقبل. |
317 total " to-be " business processes | UN | بلغ مجموع عمليات " نموذج الوضع المقبل " 317 عملية من عمليات النظام |