"الوضع برمته" - Traduction Arabe en Anglais

    • whole situation
        
    • the overall situation
        
    • entire situation
        
    My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. Open Subtitles تجربتي تُخبرني أنّ هناك أمر خاطئ تماماً مع هذا الوضع برمته.
    I know this whole situation has been incredibly challenging, and you have been amazing. Open Subtitles أعلم أن الوضع برمته صعب للغاية وقد كنت مذهلة
    I think the two of us as a team put out too much power and change the whole situation in the room. Open Subtitles أعتقد أن اثنين منا كفريق واحد اخماد الكثير من السلطة وتغيير الوضع برمته في الغرفة.
    This whole situation is a load of malarkey and Doo-Doo! Open Subtitles هذا الوضع برمته هو حمولة من مالاركي و دو دو
    However, the overall situation remained fragile and volatile. UN غير أن الوضع برمته ظل هشا وقابلا للانفجار.
    And if you're so cut up about it, why don't you... - ...and fix this entire situation? Open Subtitles وإذا كنت منزعج للأمر لهذه الدرجة لم لا تفعل أمرك وتصحح الوضع برمته
    As this whole situation's going on, where my dad comes back into my life, Open Subtitles لأن هذا الوضع برمته يحدث، حيث يأتي والدي مرة أخرى في حياتي،
    This whole situation also affects the technological modernization of hospitals and the availability of necessary inputs for emergency care and treatment of seriously ill patients. UN ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة.
    This whole situation also affects the technological modernization of hospitals and the availability of necessary inputs for emergency care and treatment of seriously ill patients. UN ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة.
    The point was that the whole situation -- the destruction, humiliation and hopelessness -- made it impossible for the refugees to forget the realities of their existence. UN وإنما الوضع برمته - التدمير، والإهانة والتشرد - هو الذي يجعل من المستحيل على اللاجئين أن ينسوا حقائق وجودهم.
    You know, I was skeptical of this whole situation at first, but... Open Subtitles تعلمون، كنت متشككا من هذا الوضع برمته في البداية، ولكن...
    "The whole situation is critical in the extreme. Open Subtitles إن الوضع برمته أصبح حرجًا" إلى أقصى الحدود
    Listen, I feel terrible about the whole situation. Open Subtitles إسمعني، أشعر شعور فظيع من الوضع برمته
    And, um, this whole situation is entirely fucked up. Open Subtitles وهذا الوضع برمته في غاية السوء.
    First, rule 18 says clearly that " the Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus " , which, in my opinion, makes the whole situation quite clear: if there is no consensus on any of the items, there cannot be a decision in this regard, and subsequently, there can be no immediate negotiations. UN أولاً، تنص المادة 18 بوضوح على أن " يصِّرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته بتوافق الآراء " وهو الأمر الذي يجعل، في رأيي، الوضع برمته واضحا تماما: فإذا لم يكن هناك توافق آراء بشأن أي بند من البنود، لن يتسنى اتخاذ أي قرار في هذا الشأن، وبالتالي لا يمكن عقد مفاوضات فورا.
    This whole situation is one big bloody giant mess! Open Subtitles هذا الوضع برمته مريب
    So you manufactured this whole situation. Open Subtitles أصطنعتِ هذا الوضع برمته
    Told her about the whole situation. Open Subtitles أخبرتُها عن الوضع برمته.
    This whole situation is a complete mess. Open Subtitles الوضع برمته هو فوضى شاملة
    The deterioration of the overall situation in the Middle East is still a major cause of concern. UN ولا يزال تدهور الوضع برمته في الشرق الأوسط مدعاة لقلق كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus