My experience tells me, there's something very wrong with this whole situation. | Open Subtitles | تجربتي تُخبرني أنّ هناك أمر خاطئ تماماً مع هذا الوضع برمته. |
I know this whole situation has been incredibly challenging, and you have been amazing. | Open Subtitles | أعلم أن الوضع برمته صعب للغاية وقد كنت مذهلة |
I think the two of us as a team put out too much power and change the whole situation in the room. | Open Subtitles | أعتقد أن اثنين منا كفريق واحد اخماد الكثير من السلطة وتغيير الوضع برمته في الغرفة. |
This whole situation is a load of malarkey and Doo-Doo! | Open Subtitles | هذا الوضع برمته هو حمولة من مالاركي و دو دو |
However, the overall situation remained fragile and volatile. | UN | غير أن الوضع برمته ظل هشا وقابلا للانفجار. |
And if you're so cut up about it, why don't you... - ...and fix this entire situation? | Open Subtitles | وإذا كنت منزعج للأمر لهذه الدرجة لم لا تفعل أمرك وتصحح الوضع برمته |
As this whole situation's going on, where my dad comes back into my life, | Open Subtitles | لأن هذا الوضع برمته يحدث، حيث يأتي والدي مرة أخرى في حياتي، |
This whole situation also affects the technological modernization of hospitals and the availability of necessary inputs for emergency care and treatment of seriously ill patients. | UN | ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة. |
This whole situation also affects the technological modernization of hospitals and the availability of necessary inputs for emergency care and treatment of seriously ill patients. | UN | ويؤثر هذا الوضع برمته أيضا على تحديث المستشفيات من الناحية التكنولوجية وتوفير المعدات الضرورية لتقديم العناية في حالات الطوارئ ومعالجة المرضى ذوي الحالات الخطيرة. |
The point was that the whole situation -- the destruction, humiliation and hopelessness -- made it impossible for the refugees to forget the realities of their existence. | UN | وإنما الوضع برمته - التدمير، والإهانة والتشرد - هو الذي يجعل من المستحيل على اللاجئين أن ينسوا حقائق وجودهم. |
You know, I was skeptical of this whole situation at first, but... | Open Subtitles | تعلمون، كنت متشككا من هذا الوضع برمته في البداية، ولكن... |
"The whole situation is critical in the extreme. | Open Subtitles | إن الوضع برمته أصبح حرجًا" إلى أقصى الحدود |
Listen, I feel terrible about the whole situation. | Open Subtitles | إسمعني، أشعر شعور فظيع من الوضع برمته |
And, um, this whole situation is entirely fucked up. | Open Subtitles | وهذا الوضع برمته في غاية السوء. |
First, rule 18 says clearly that " the Conference shall conduct its work and adopt its decisions by consensus " , which, in my opinion, makes the whole situation quite clear: if there is no consensus on any of the items, there cannot be a decision in this regard, and subsequently, there can be no immediate negotiations. | UN | أولاً، تنص المادة 18 بوضوح على أن " يصِّرف المؤتمر أعماله ويتخذ قراراته بتوافق الآراء " وهو الأمر الذي يجعل، في رأيي، الوضع برمته واضحا تماما: فإذا لم يكن هناك توافق آراء بشأن أي بند من البنود، لن يتسنى اتخاذ أي قرار في هذا الشأن، وبالتالي لا يمكن عقد مفاوضات فورا. |
This whole situation is one big bloody giant mess! | Open Subtitles | هذا الوضع برمته مريب |
So you manufactured this whole situation. | Open Subtitles | أصطنعتِ هذا الوضع برمته |
Told her about the whole situation. | Open Subtitles | أخبرتُها عن الوضع برمته. |
This whole situation is a complete mess. | Open Subtitles | الوضع برمته هو فوضى شاملة |
The deterioration of the overall situation in the Middle East is still a major cause of concern. | UN | ولا يزال تدهور الوضع برمته في الشرق الأوسط مدعاة لقلق كبير. |