the situation in Lebanon demonstrates what can be accomplished by a determined international mobilization, supported by the courageous will of the people. | UN | يُظهر الوضع في لبنان ما يمكن تحقيقه من خلال التعبئة الدولية الوطيدة المدعومة بالإرادة الشجاعة للشعوب. |
Events during the reporting period suggest deterioration in the situation in Lebanon. | UN | وتدل الأحداث التي شهدتها الفترة المشمولة بالتقرير على تدهور في الوضع في لبنان. |
He noted that it was possible that the situation in Lebanon would deteriorate as a result of the country's continued exposure to the Syrian conflict. | UN | وأشار إلى إمكانية تدهور الوضع في لبنان نتيجة استمرار تعرض البلد لتداعيات النـزاع في سوريا. |
With regard to the risk of torture which the complainant would allegedly be running in the event of his deportation to Lebanon, the Opinion notes that the situation in Lebanon has changed since the complainant was first granted refugee status. | UN | وفيما يتعلق بخطر التعرض للتعذيب الذي قد يواجهه صاحب البلاغ في حال إبعاده إلى لبنان، يشير الرأي إلى أن الوضع في لبنان يختلف عما كان عليه عندما حصل على وضع اللاجئ. |
However, to date, the situation in Lebanon and in the region has made the accomplishment of further progress towards the full implementation of the remaining provisions of the resolution more complex. | UN | غير أن الوضع في لبنان والمنطقة حتى الآن زاد من تعقيد مهمة إنجاز المزيد من التقدم نحو التنفيذ الكامل للأحكام المتبقية من القرار. |
The Council also called upon all parties in Lebanon and the region to show restraint and a sense of responsibility with a view to preventing any further deterioration of the situation in Lebanon. | UN | كما دعا المجلس جميع الأطراف في لبنان وفي المنطقة إلى إظهار ضبط النفس والإحساس بالمسؤولية من أجل تلافي أي مزيد من تدهور الوضع في لبنان. |
The Assistant Secretary-General also touched upon the situation in Lebanon. He communicated the Secretary-General's concern over developments along the Blue Line and his plea to all parties to refrain from any acts that would escalate tensions. | UN | كما تطرق الأمين العام المساعد إلى الوضع في لبنان ونقل قلق الأمين العام من التطورات على طول الخط الأزرق ومناشدته لكافة الأطراف الامتناع عن أية أعمال تزيد من حدة التوتر. |
In this context, the Assembly's consideration of the situation in Lebanon is indeed fully consistent with its broader responsibilities under the Charter for the maintenance of international peace and security. | UN | وفي هذا السياق، فإن نظر الجمعية العامة في الوضع في لبنان يتسق تماما مع مسؤولياتها اﻷوسع بمقتضى الميثاق عن صون السلم واﻷمن الدوليين. |
58. Overall, the events during this reporting period suggest a deterioration in the situation in Lebanon. | UN | 58 - إن الأحداث التي شهدتها هذه الفترة المشمولة بالتقرير تشير عموما إلى تدهور الوضع في لبنان. |
" Having held a debate on the situation in Lebanon on 3 August 2006, | UN | " وقد أجرت مناقشة بشأن الوضع في لبنان في 3 آب/أغسطس 2006، |
5. In the six months since I submitted the report, the situation in Lebanon has become increasingly tense and has, in particular since the beginning of this year, deteriorated significantly. | UN | 5 - وخلال الأشهر الستة التي انقضت منذ أن قدمت تقريري، ازداد الوضع في لبنان توترا، وتدهور بوجه خاص تدهورا كبيرا منذ بداية العام الحالي. |
42. The Meeting welcomed the adoption by the Special Meeting of the Extended Executive Committee of the OIC, Putrajaya, Malaysia on 3 August 2006, of the Putrajaya Declaration on the situation in Lebanon and the Putrajaya Declaration on the Situation in the Occupied Palestinian Territories. | UN | 42 - رحب الاجتماع باعتماد إعلاني بوتراجايا حول الوضع في لبنان والوضع في الأراضي الفلسطينية المحتلة من طرف الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي الذي انعقد في بوتراجايا، لماليزيا في 3 آب/أغسطس 2006. |
5. In the six months since my last report of 26 October 2005 (S/2005/673), the situation in Lebanon has remained tense. | UN | 5 - في الأشهر الستة التي انقضت منذ تقريري الأخير المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (S/2005/673)، ظل الوضع في لبنان متوترا. |
The failure to elect a President of the Republic in a free and fair electoral process, without foreign interference, polarized the situation in Lebanon, however, and constituted a significant obstacle to the implementation of Security Council resolution 1559 (2004). | UN | بيد أن الإخفاق في انتخاب رئيس للجمهورية في عملية انتخابية حرة ونزيهة بدون تدخل أجنبي، جعل الوضع في لبنان يتسم بالاستقطاب، وشكّل عقبة كبيرة أمام تنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004). |
the situation in Lebanon | UN | الوضع في لبنان |
10. Welcomes the Putrajaya Declaration on the situation in Lebanon adopted by the special meeting of the OIC Ministerial Expanded Executive Committee held on 3 August 2006 and the efforts of the Chairs of the Islamic Summit and the Islamic Conference of Foreign Ministers in holding this meeting to support Lebanon. | UN | 10 - يرحب بإعلان بوتراجايا حول الوضع في لبنان الذي صدر عن الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة المنبثقة عن منظمة المؤتمر الإسلامي على المستوى الوزاري التي اجتمعت بتاريخ 3 آب/أغسطس 2006، وبالجهود التي بذلتها رئاسة القمة الإسلامية ورئاسة المؤتمر الوزاري والأمانة العامة للمنظمة لعقد هذا الاجتماع لدعم لبنان؛ |
9. Expresses also its appreciation to the Member States of the Organization of the Islamic Conference (OIC) and its Subsidiary Organs for promptly providing their assistance to Lebanon in the areas of relief of victims and reconstruction, and welcomes the Putrajaya Declaration on the situation in Lebanon, which was adopted on 3/8/2006 by the Special Meeting of the OIC Expanded Executive Meeting at the Ministerial Level. | UN | 9 - يعرب أيضا عن شكره للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي والأجهزة المعنية التابعة لها لمسارعتها إلى مساعدة لبنان في مجالي إغاثة المنكوبين وإعادة الإعمار، كما يرحب بإعلان بوتراجايا حول الوضع في لبنان الذي صدر بتاريخ 3 آب/أغسطس 2006 عن الاجتماع الخاص للجنة التنفيذية الموسعة المنبثقة عن منظمة المؤتمر الإسلامي على المستوى الوزاري؛ |
511. On the situation in Lebanon, I affirmed the need to provide political and economic support and the importance of our goal being to support Lebanese unity, security, stability and sovereignty. I explained the goals of the Arab initiative and the importance of supporting it, affirming that Lebanon is an important part of the Arab world and that the Arab initiative aims to help the Lebanese reach a solution to the crisis in their country. | UN | 510 - وحول الوضع في لبنان أكدت على ضرورة توفير الدعم السياسي والاقتصادي للبنان، وأهمية استهدافنا دعم وحدة الصف اللبناني وأمن واستقرار لبنان وسيادته، وشرحت المبادرة العربية وأهدافها وأهمية دعمها، وأكدت على أن لبنان جزء هام من الوطن العربي وأن المبادرة العربية تهدف إلى مساعدة اللبنانيين للوصول إلى حل للأزمة في لبنان. |
107. On 28 October 2008, Alkarama for Human Rights (hereinafter, Alkarama), a non-governmental organization, submitted a communication and supporting documentation to the Committee containing allegations of systematic use of torture, in particular related to the Nahr al-Bared crisis in north Lebanon in mid-2007, and requested the Committee to examine the situation in Lebanon under article 20 of the Convention. | UN | 107- في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2008 قدمت منظمة الكرامة لحقوق الإنسان (يُشار إليها فيما يلي باسم " الكرامة " )، وهي منظمة غير حكومية، إلى اللجنة بلاغاً مشفوعاً بمستندات مؤيدة يتضمن ادعاءات بالاستخدام المنظّم للتعذيب، لا سيما فيما يتصل بأزمة نهر البارد التي شهدها شمال لبنان في منتصف عام 2007 وطلبت إلى اللجنة أن تدرس الوضع في لبنان بموجب المادة 20 من الاتفاقية. |