"الوطنية أو غيرها" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or other
        
    Consideration of the question of establishing, under the Commission on Human Rights, a post of special rapporteur on questions relating to the rights of individuals belonging to national or other minorities should also be expedited. UN ويجب أيضا في نظر الوفد الروسي الاهتمام في أسرع وقت ممكن بمسألة إنشاء منصب المقرر الخاص في لجنة حقوق اﻹنسان المكلف بدراسة المسائل المعنية بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى اﻷقليات الوطنية أو غيرها.
    They may be developed by national or other governments or by police agencies in accordance with international standards, acting in consultation with civilians. UN وبوسع الحكومة الوطنية أو غيرها من الحكومات أو هيئات الشرطة وضع تلك السياسات وفقا للمعايير الدولية، وبالتشاور مع الجهات المدنية.
    In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. UN وفي العديد من هذه المجالات، تكون المعايير العالمية محدودة الفائدة، في حين أن المعايير الوطنية أو غيرها من المعايير الأكثر تحديدا يمكن أن توفر دلالة بالغة القيمة على التقدم المحرز.
    Once adopted, states will be encouraged to voluntarily take measures, through national or other mechanisms - including through national legislation, as appropriate - to ensure that the guidelines are implemented. UN وبعد اعتماد هذه المبادئ التوجيهية، ستُشجَّع الدول على اتخاذ تدابير طوعية لضمان تنفيذها وذلك من خلال الآليات الوطنية أو غيرها من الآليات، بما في ذلك التشريعات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. UN وفي العديد من هذه المجالات، تكون المعالم القياسية العالمية محدودة الفائدة، في حين أن المعالم القياسية الوطنية أو غيرها من المعايير الأكثر تحديدا يمكن أن توفر دلالة بالغة القيمة على التقدم.
    In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. UN وفي العديد من هذه المجالات، تكون المعالم القياسية العالمية محدودة الفائدة، في حين أن المعالم القياسية الوطنية أو غيرها من المعايير الأكثر تحديدا يمكن أن توفر دلالة بالغة القيمة على التقدم.
    Thus, the Act on the Rights of the Child stipulates that refugee children who have lost their homes or property during military action or armed conflict in national or other territories are entitled to protection of their interests. UN وهكذا ينص قانون حقوق الطفل على أن الأطفال اللاجئين الذين فقدوا منازلهم أو ممتلكاتهم أثناء الأعمال العسكرية أو الصراعات المسلحة في الأراضي الوطنية أو غيرها لهم الحق في حماية مصالحهم.
    In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. UN وفي العديد من هذه المجالات، تكون المعايير العالمية محدودة الفائدة، في حين أن المعايير الوطنية أو غيرها من المعايير الأكثر تحديدا يمكن أن توفر دلالة بالغة القيمة على التقدم المحرز.
    Once adopted, States will be encouraged to voluntarily take measures, through national or other mechanisms -- including through national legislation, as appropriate -- to ensure that the guidelines are implemented. UN وبعد اعتماد هذه المبادئ التوجيهية، ستُشجَّع الدول على اتخاذ تدابير طوعية لضمان تنفيذها وذلك من خلال الآليات الوطنية أو غيرها من الآليات، بما في ذلك التشريعات الوطنية، حسب الاقتضاء.
    Making a special appeal to all the believers, we urge them to respect and accept one another regardless of their religious, national or other differences. UN وإننا نوجه نداء خاصا إلى جميع المؤمنين نحثهم على أن يحترم بعضهم بعضا ويقبل بعضهم بعضا بصرف النظر عن اختلافاتهم الدينية أو الوطنية أو غيرها.
    In many of these areas, global benchmarks are of limited use, whereas national or other more specific benchmarks can provide an extremely valuable indication of progress. UN وفي العديد من هذه المجالات، تكون المعايير العالمية محدودة الفائدة، في حين أن المعايير الوطنية أو غيرها من المعايير الأكثر تحديدا يمكن أن توفر دلالة بالغة القيمة على التقدم المحرز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus