"الوطنية الأخيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • recent national
        
    • latest national
        
    • last national
        
    recent national human development reports also reflect a move away from depicting volunteer work as charitable action and towards highlighting its reciprocal elements from which volunteers also benefit. UN كما تعكس التقارير الوطنية الأخيرة للتنمية البشرية الابتعاد عن وصف العمل التطوعي بأنه عمل خيري باتجاه إبراز عناصر المنفعة المتبادلة فيه واستفادة المتطوعين بدورهم منه.
    recent national reconciliation initiatives brought a majority of political blocs together -- a glimmer of hope after months of tension. UN وقد سمحت مبادرات المصالحة الوطنية الأخيرة بلمّ شمل أغلبية الكتل السياسية، مما يعطي بارقة أمل بعد أشهر من التوتر.
    It had one bilateral agreement with another country and provided statistics demonstrating that requests for controlled delivery inside its territory had already been received and implemented before the recent national legislation entered into force, on the basis of the 1988 Convention. UN كما أبرم اتفاقا ثنائيا مع بلد آخر وقدّم إحصاءات تبين أنَّ طلبات التسليم المراقب داخل إقليمه قد وردت ونُفِّذت بالفعل قبل أن تدخل التشريعات الوطنية الأخيرة حيز النفاذ، استنادا إلى اتفاقية عام 1988.
    A Government-funded publicity campaign had encouraged the electorate to vote for women in the latest national elections. UN ونظمت حملة دعاية مولتها الحكومة لحث الناخبين على التصويت للنساء في الانتخابات الوطنية الأخيرة.
    It should be recalled that in the latest national elections, the Saharan region had had the highest participation rate in the country and one of the best representations in terms of tribal balance, the educational level of candidates and the participation of women. UN وتجدر الإشارة إلى أن المنطقة الصحراوية في الانتخابات الوطنية الأخيرة تمتعت بأعلى معدل للمشاركة في البلد، كما تمتعت بأفضل تمثيل من حيث التوازن القبلي، ومستوى المرشحين التعليمي، ومشاركة المرأة.
    In the last national elections in 2006, the party was joined on the far-right by a break-away new formation - the Alliance for the Future of Austria - led by former FPÖ leader Jorg Haider. UN وفي الانتخابات الوطنية الأخيرة التي عقدت في عام 2006، انضم إلى هذا الحزب من اليمين المتطرف تشكيل جديد منشق هو التحالف من أجل مستقبل النمسا الذي يقوده الزعيم السابق لحزب الحرية يوغ هايدر.
    Before the last national elections, an idea was mooted in Parliament that legislation should be passed, requiring that 50 percent of elected parliamentarians be women. UN وتم قبل الانتخابات الوطنية الأخيرة الترويج لفكرة في البرلمان بأنه ينبغي إصدار تشريع يقضي بأن تكون نسبة 50 في المائة من الأعضاء المنتخبين في البرلمان من النساء.
    Such persons had even been included in India's most recent national five-year plan only after advocates for persons with disabilities had lobbied policymakers on the matter. UN ولم يتم إدراج هؤلاء الأشخاص في الخطة الخمسية الوطنية الأخيرة للهند إلا بعد أن شكل محامو الأشخاص ذوو الإعاقة مجموعة ضغط على مقرري السياسات في هذا الشأن.
    The number of women in the one name and multi names lists was very low in recent national election compared to commitments undertaken by these political forces. UN فعدد النساء في قوائم الاسم الواحد والمتعددة الأسماء متدن جدا في الانتخابات الوطنية الأخيرة مقارنة بالالتزامات التي تعهدت بها تلك القوى السياسية.
    1. The present addendum highlights some of the recent national developments in sustainable forest management. UN 1 - تلقي هذه الإضافة الضوء على بعض التطورات الوطنية الأخيرة في الإدارة المستدامة للغابات.
    Although UNICEF support for this reporting process has continued to broaden, significant UNICEF support for recent national reporting processes to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women has remained at lower levels, although with greater participation in joint United Nations initiatives. UN وعلى الرغم من أن دعم اليونيسيف لعملية الإبلاغ هذه ظل يتسع، فإن جزءا كبيرا من دعم اليونيسيف المقدم لعمليات الإبلاغ الوطنية الأخيرة المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ظل منخفضا وإن كانت المشاركة في مبادرات الأمم المتحدة المشتركة قد زادت.
    With regard to marine scientific research, some delegations welcomed recent national initiatives such as the training of staff from African countries by Germany on board its research and mineral exploitation vessel and the gift of a research vessel by Japan to Nigeria. UN وفيما يتعلق بالبحوث العلمية البحرية، رحبت بعض الوفود بالمبادرات الوطنية الأخيرة مثل قيام ألمانيا بتدريب موظفين من بلدان أفريقية على متن سفينة للبحوث واستغلال المعادن تابعة لها وتقديم اليابان سفينة للبحوث إلى نيجيريا على سبيل الهبة.
    115. In assessing the degree of progress made recently by women in representative politics, it is notable that a precedent - women heading political parties - was set in the period between the 1997 general elections and the most recent national polls conducted in October 2002. UN 115- ولدى تقييم مقدار التقدم الذي أحرزته المرأة مؤخرا في التمثيل السياسي، تجدر ملاحظة إرساء سابقة - رئاسة المرأة للأحزاب السياسية - في الفترة ما بين الانتخابات العامة التي أجريت في سنة 1997، والانتخابات الوطنية الأخيرة التي أجريت في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    253. The recent national Health Sector Strategic Plan 2011-2030 placed maternal health and child health as the two highest priorities within the national health programmes. UN 253 - وضعت الخطة الاستراتيجية الوطنية الأخيرة لقطاع الصحة للفترة 2011-2030 صحة الأم والطفل في مقدمة الأولويات العليا في برامج الصحة الوطنية.
    The countries which submitted their latest national communications after SBI 17 are Belarus, Denmark, Greece, Iceland, Ireland, Italy, Lithuania, Portugal and Russia. UN والبلدان التي قدمت بلاغاتها الوطنية الأخيرة بعد انعقاد الدورة 17 للهيئة الفرعية للتنفيذ هي الاتحاد الروسي وآيرلندا وآيسلندا وإيطاليا والبرتغال وبيلاروس والدانمرك وليتوانيا واليونان.
    The European Community and its member States and the United States further acknowledge that the current guidelines have only recently been agreed, and note that the quality of reporting by Parties in their latest national communications has improved. UN 9- كما تقر المجموعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها والولايات المتحدة بأن التوجيهات الحالية لم تقر إلا مؤخرا، وتشير إلى تحسن نوعية إبلاغ الأطراف في بلاغاتها الوطنية الأخيرة.
    With the support that had flowed in from the international community -- Governments, the United Nations, international and non-governmental organizations and the private sector -- the Philippines would overcome its latest national tragedy and move swiftly forward. UN فبفضل الدعم الذي تدفق من المجتمع الدولي - الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات الدولية وغير الحكومية والقطاع الخاص - سوف تستطيع الفلبين تجاوز آثار مأساتها الوطنية الأخيرة والمضيّ قُدماً بسرعة.
    46. Climate change was a priority of Thailand's latest national economic and social development plan which was designed to turn the country into a low-carbon society and a green economy. UN 46 - وأردف قائلاً إن تغير المناخ حظي بالأولوية في الخطة الوطنية الأخيرة لتايلند للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التي صُممت لتحويل البلد إلى مجتمع تنخفض فيه نسبة الكربون ويتمتع باقتصاد أخضر.
    For the last national Assembly Elections of 2000, out of a total of 534 candidates for the 21 constituencies, 39 were women, that is, 7.3%. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الأخيرة عام 2000، ترشحت 39 امرأة، أي 7.3 في المائة من مجموع المرشحين الذين بلغ عددهم 534 مرشحاً عن 21 دائرة انتخابية.
    67. The results of the last national elections have provided Guatemalans with a fresh opportunity to put confrontation behind them and to move forward with greater unity along the path laid out in the peace accords. UN 67 - وأتاحت نتائج الانتخابات الوطنية الأخيرة فرصة جديدة للغواتيماليين لوضع المواجهات خلفهم والمضي قدما وهم أكثر اتحادا في الطريق الذي حددته اتفاقات السلام.
    After the last national elections held in December 2007, more women were nominated to Kenya's Cabinet as ministers. UN وتم عقب الانتخابات الوطنية الأخيرة التي أجريت في كانون الأول/ديسمبر 2007، تعيين المزيد من النساء في مجلس وزراء كينيا كوزيرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus