"الوطنية التشادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Chadian National
        
    • Chad National
        
    Establishment by DIS of a security coordination mechanism with Chadian National police, national gendarmerie and nomad national guard Achieved. UN آلية تنسيق أمنية بواسطة المفرزة الأمنية المتكاملة مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني والحرس الوطني القَبَلي
    A plan was implemented to expand the pool of potential female candidates within the Chadian National Police for DIS. Close to 5,000 applications were received for these posts and 250 new policewomen were recruited UN نُفّذت خطة لتوسيع مجموعة النساء الممكن ترشيحهن من الشرطة الوطنية التشادية إلى المفرزة الأمنية المتكاملة وما يقرب من 000 5 طلبا وردت لهذه الوظائف وتم تجنيد 250 من الشرطيات المستجدات
    Their recruitment will increase the representation of women within the Chadian National police from 4 to 9 per cent. UN وسيؤدي توظيفهن إلى زيادة نسبة تمثيل المرأة داخل الشرطة الوطنية التشادية من 4 في المائة إلى 9 في المائة.
    Over the last few months, both the Chadian National Armed Forces (FANT) and rebel groups were reported to have strengthened positions on their respective sides of the Chad-Sudan border in anticipation of a possible offensive. UN وأفادت التقارير أن القوات المسلحة الوطنية التشادية وجماعات الثوار قد عززتا مواقعهما على جانبي الحدود التشادية السودانية خلال الأشهر القليلة الماضية، تحسباً لأي هجوم محتمل.
    Advice to DIS on the development of a joint action plan with Chad National police authorities to combat banditry UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة بشأن وضع خطة عمل مشتركة مع سلطات الشرطة الوطنية التشادية لمكافحة عصابات اللصوص
    Advice to DIS on the establishment and maintenance of weekly coordination meetings at the command level with Chadian National police and national gendarmerie on security-related issues UN تقديم المشورة إلى المفرزة الأمنية بشأن تنظيم ومواصلة اجتماعات تنسيق أسبوعية على المستوى القيادي مع الشرطة الوطنية التشادية وقوى الأمن الوطني لبحث المسائل المتصلة بالأمن
    Meanwhile, the Chadian National Armed Forces significantly strengthened their positions in eastern Chad in anticipation of a possible rebel offensive. UN وفي الوقت ذاته، قامت القوات المسلحة الوطنية التشادية بتعزيز مراكزها بشكل كبير في شرق تشاد توقعا لهجوم محتمل من قبل المتمردين.
    In response to the proliferation of armed groups moving inside the border region of the northern Central African Republic, the Chadian National Armed Forces is reinforcing its troops along Chad's southern border. UN وردا على انتشار المجموعات المسلحة التي تتحرك داخل منطقة الحدود في شمال جمهورية أفريقيا الوسطى، تقوم القوات المسلحة الوطنية التشادية بتعزيز قواتها على طول الحدود الجنوبية لتشاد.
    :: Completion of recruitment, training and deployment by the Government of Chad of 900 officers of the Gendarmerie, Garde nationale et nomade and the Chadian National Police, in accordance with selection criteria established by Chadian law UN :: قيام حكومة تشاد باستقدام وتدريب ونشر أفراد الدرك، والحرس الوطني والمتنقل، والشرطة الوطنية التشادية البالغ عددهم 900 فرد وفقا لمعايير الاختيار السارية بالقانون التشادي؛
    MINURCAT also provided support for the recruitment by the Chadian National police of 250 female officers with a view to improving the gender balance of the national police force. UN ووفرت البعثة أيضا الدعم لقيام الشرطة الوطنية التشادية بتجنيد 250 من ضابطات الشرطة بهدف تحسين التوازن الجنساني لقوة الشرطة الوطنية.
    Heavy fighting in eastern Chad between Chadian armed opposition groups and Chadian National forces was reported from 4 to 9 May. UN وأُبلغ عن قتال عنيف في شرقي تشاد بين مجموعات المعارضة المسلحة التشادية والقوات الوطنية التشادية في الفترة من 4 إلى 9 أيار/مايو.
    On 26 June 2009, two vehicles carrying 23 armed Chadian National forces again approached the UNAMID team site in Kulbus with a request for water. UN وفي 26 حزيران/يونيه 2009، اقتربت مرة أخرى من موقع فريق العملية المختلطة في كلبس مركبتان تقلان 23 فردا مسلحا من أفراد القوات الوطنية التشادية لطلب الماء.
    Its main findings indicated that both rebel groups and the Chadian National Armed Forces (FANT) were responsible for violating human rights during the events, including through arbitrary execution, torture, rape and the disproportionate use of force. UN وأشارت نتائجه الرئيسية إلى أن الجماعات المتمردة والقوات المسلحة الوطنية التشادية على حد سواء مسؤولة عن انتهاك حقوق الإنسان خلال الأحداث، عن طريق أعمال من بينها الإعدام التعسفي، والتعذيب، والاغتصاب، والإفراط في استخدام القوة.
    In November 2010, the Chadian National police recruited 250 women officers, out of 4,903 candidates who applied for the posts, with support from MINURCAT. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وظفت الشرطة الوطنية التشادية 250 شرطية من أصل 903 4 مرشحات لشغل الوظائف، وذلك بدعم من البعثة.
    32. MINURCAT provided uniforms, boots, caps and belts to 250 women newly recruited to join the Chadian National Police. UN 32 - ووفرت البعثة الأزياء الموحدة والأحذية والقبعات والأحزمة لـ 250 امرأة مجندة جديدة لغرض انضمامهن للشرطة الوطنية التشادية.
    On 9 April, Chadian and Sudanese forces clashed directly for the first time, when the Chadian National Armed Forces entered Sudanese territory in pursuit of Chadian armed opposition groups that had launched an attack into Chad. UN وفي 9 نيسان/أبريل، وقعت أول اشتباكات مباشرة بين القوات التشادية والقوات السودانية، عندما توغلت القوات المسلحة الوطنية التشادية في الأراضي السودانية لملاحقة مجموعات مسلحة تشادية معارضة كانت قد أغارت على تشاد.
    14. AI stated that the mandate of the Chadian National Human Rights Commission was unclear in terms of its role and that of the Ministry of Human Rights, and it thus failed short of the Paris Principles. UN 14- أفادت منظمة العفو الدولية بأن ولاية اللجنة الوطنية التشادية لحقوق الإنسان يكتنفها الغموض فيما يتعلق بدورها ودور وزارة حقوق الإنسان، وهي بالتالي، لا تفي بمبادئ باريس(16).
    10. On 25 June 2009, a vehicle carrying five Chadian National forces soldiers approached the UNAMID team site in Kulbus (Western Darfur) to request water. UN 10 - وفي 25 حزيران/يونيه 2009، اقتربت مركبة تقل خمسة من جنود القوات الوطنية التشادية من موقع فريق العملية المختلطة في كلبس (غرب دارفور) لطلب الماء.
    14. The situation along the Chad-Sudan border remained a matter of concern during the reporting period, with cross-border military activities of the Chadian National Armed Forces in this area affecting security in Darfur. UN 14 - وظلت الحالة على امتداد الحدود السودانية التشادية مبعث قلق خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث تؤثر الأعمال العسكرية التي تنفِّذها القوات المسلحة الوطنية التشادية بأنشطة عسكرية عبر الحدود في المنطقة على الأمن في دارفور.
    7. The situation in the area along the border with Darfur deteriorated on 30 January, following reports that a Chadian National Armed Forces (FANT) aircraft had been shot down south of El Geneina, Western Darfur, by members of Chadian armed opposition groups. UN 7 - تدهورت الحالة في المنطقة الواقعة على طول الحدود مع دارفور في 30 كانون الثاني/يناير، في أعقاب تقارير أفادت بأن طائرة تابعة للقوات المسلحة الوطنية التشادية أسقطت جنوب الجنينة، غرب دارفور، على أيدي أفراد تابعين للجماعات المعارضة المسلحة التشادية.
    Decrease by 40 per cent of deaths/injuries from mines and unexploded ordnance, as reported by the Chad National Demining Authority UN نقصان بنسبة 40 في المائة في الوفيات والإصابات الناشئة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة حسب ما تفيد به الهيئة الوطنية التشادية لإزالة الألغام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus