"الوطنية الثلاث" - Traduction Arabe en Anglais

    • three national
        
    They were broadcasted on three national channels of Azerbaijan. UN وتبث هذه الإعلانات على القنوات الوطنية الثلاث في أذربيجان.
    Campaigns to popularize the Convention in three national languages, French, Lingala and Kituba UN حملات لتعميم اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة باللغات الوطنية الثلاث: الفرنسية، اللينغالا وأكيتوبا؛
    The Fula language is one of the three national languages most widely used in the media and for official speeches. UN ولغة الفولا إحدى اللغات الوطنية الثلاث الأكثر استخداما في وسائط الإعلام والخطابات الرسمية.
    The Ministry of Justice has published a compilation of these documents, which is available to the public in the three national languages. UN وقد نشرت وزارة العدل كتيباً ضمنته كافة تلك الوثائق. وهذا الكتيب متاح للجماهير باللغات الوطنية الثلاث.
    The Advisory Committee recommends the establishment of these three national posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء هذه الوظائف الوطنية الثلاث.
    The three national languages are Creole, English and French. UN واللغات الوطنية الثلاث هي الكريولية والإنكليزية والفرنسية.
    All three national commissions should ensure close collaboration, through the " Group of Friends of the National Commissions " and through other channels. UN وينبغي أن تكفل اللجان الوطنية الثلاث جميعاً التعاون الوثيق من خلال " مجموعة أصدقاء اللجان الوطنية " ومن خلال قنوات أخرى.
    Human rights organizations have an important role to play in collaborating with the three national commissions, to make sure that human rights issues and the voice of the grass roots is heard in these national forums. UN تستطيع منظمات حقوق الإنسان أداء دور هام بالتعاون مع اللجان الوطنية الثلاث لأجل التعريف بقضايا حقوق الإنسان وإيصال صوت القاعدة الشعبية في هذه المحافل الوطنية.
    The sample of both periods researched covers the major informative programs on the three national television stations - the First Program of the Macedonian Television, A1 and Sitel. UN وتغطي عينة البحث لكلتا الفترتين البرامج الإعلامية الرئيسية التي بثتها محطات التلفزيون الوطنية الثلاث - البرنامج الأول في تلفزيون جمهورية مقدونيا، وبرنامج A1 وبرنامج سيتل.
    The Committee has no objection to the proposed establishment of these three national staff posts (see also para. 24 below). UN وليس لدى اللجنة أي اعتراض على إنشاء هذه الوظائف الوطنية الثلاث المقترحة (انظر أيضا فيما يلي الفقرة 24).
    The Committee is concerned at the apparent lack of television programmes in Kweyol on the three national channels. UN 448- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء النقص الواضح للبرامج التلفزيونية بلغة الكويول على القنوات الوطنية الثلاث.
    Further, developing countries, especially the low-income countries whose trade capacity deficit is the largest, must agree on the two or three national priorities that they believe will impact most on their trade growth. UN وعلاوة على ذلك، يجب على البلدان النامية، ولا سيما البلدان المتدنية الدخل ذات العجز الأكبر في قدرتها التجارية، أن تتوافق على الأولويتين أو الأولويات الوطنية الثلاث التي تعتقد تلك البلدان أنها ستؤثر كثيرا على نموها التجاري.
    Afghanistan's three primary development challenges - which correspond to the three national pillars of priority and are interrelated - may be described as follows. UN والتحديات الأساسية الثلاثة التي تواجه التنمية في أفغانستان - والتي تقابل دعائم الأولويات الوطنية الثلاث وتترابط معها - يمكن شرحها كما يلي.
    There would also be consultation with the UK's three national Human Rights Institutions and other NGOs before formally responding to the Human Rights Council in September. UN كما ستعقد مشاورات مع المؤسسات الوطنية الثلاث لحقوق الإنسان في المملكة المتحدة ومع منظمات غير حكومية أخرى قبل تقديم ردود رسمية إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر.
    :: Identification, transport and delivery of vehicles to facilitate movement of national community mobilization, safe burial and medical personnel and teams in support of three national Ebola response planning bodies UN :: تحديد المركبات اللازمة ونقلها وتسليمها من أجل تيسيراً لحركة تعبئة المجتمعات المحلية الوطنية، وعمليات الدفن الآمن، ونقل العاملين في المجال الطبي والأفرقة الطبية، بهدف في إطار دعم هيئات التخطيط الوطنية الثلاث للاستجابة لوباء للتصدي لفيروس إيبولا
    The Committee recommends that the State party take all available measures to disseminate the principles and provisions of the Convention, especially in the three national languages other than Spanish (Aymara, Quechua and Guarani) spoken in the State party. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة باللغات الوطنية الثلاث غير اللغة الإسبانية (الأيمارا والكويشوا والغواراني) المستخدمة في الدولة الطرف.
    The Committee recommends that the State party take all available measures to disseminate the principles and provisions of the Convention, especially in the three national languages other than Spanish (Aymara, Quechua and Guarani) spoken in the State party. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المتاحة لنشر مبادئ وأحكام الاتفاقية، وبخاصة باللغات الوطنية الثلاث غير اللغة اﻹسبانية )اﻷيمارا والكويشوا والغواراني( المستخدمة في الدولة الطرف.
    Had it been approved on both sides, the three national parliaments -- those of Greece and Turkey, as well as the United Kingdom -- would have had to authorize signature into force of the treaty by their Governments by 29 April 2004. UN ولو أنها حظيت بالموافقة في الجانبين، لكان سيتعين على البرلمانات الوطنية الثلاث - برلمانات اليونان، وتركيا، فضلا عن المملكة المتحدة - الإذن بتوقيع حكوماتها على دخول المعاهدة حيز النفاذ بحلول 29 نيسان/أبريل 2004.
    In the period 1990-1998, 51,883 hours of local content (defined as " by and for New Zealanders " ) were broadcast on the three national free-to-air channels. UN (142) انظر الفقرة 602 أعلاه. 632- وفي فترة السنوات 1990 - 1998، بلغ عدد ساعات بث البرامج المحلية 883 51 ساعة على القنوات الوطنية الثلاث.
    In India, for example, the three national multi-commodity exchanges have placed price screens and trading terminals in the country's 7,500 " mandi " wholesale markets, as well as in many small towns and villages, thus expanding access to the commodity futures market across a vast geographical area. UN وفي الهند مثلاً، وضعت البورصات الوطنية الثلاث للسلع الأساسية المتعددة شاشات لعرض الأسعار ومواقع للتجارة في أسواق " ماندي " للجملة البالغ عددها 500 7 سوق في البلد، وكذلك في العديد من المدن الصغيرة والقرى، مما يوسع بالتالي نطاق الوصول إلى سوق بورصات العقود الآجلة على امتداد منطقة جغرافية شاسعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus