To continue the development of national institutional and technical capacities to meet national assessment and reporting obligations better; | UN | مواصلة تطوير القدرات الوطنية المؤسسية والتقنية من أجل تلبية أفضل لالتزامات الدول بشأن التقييم والإبلاغ؛ |
This includes efforts to build national institutional and policymaking capacities and to rebalance the role of the State and the market. | UN | ويشمل ذلك بذل جهود لبناء القدرات الوطنية المؤسسية والقدرات الوطنية في مجال وضع السياسات، إلى جانب إعادة التوازن بين دور الدولة والسوق. |
This includes efforts to build national institutional and policymaking capacities, as well as rebalancing the role of the State and the market. | UN | ويشمل ذلك جهود بناء القدرات الوطنية المؤسسية والقدرات الوطنية في مجال تقرير السياسات، فضلاً عن إعادة التوازن بين دور الدولة والسوق. |
Assists member States in developing and strengthening existing national institutional and human resources capabilities through provision of advisory services, workshops, seminars, fellowships and study tours. | UN | مساعدة الدول اﻷعضاء في تطوير وتعزيز القدرات الوطنية المؤسسية والموارد البشرية الموجودة حاليا، وذلك من خـلال توفيـر خدمـات المشورة وحلقـات العمل والحلقات الدراسيـة والزمـالات والجـولات الدراسية. |
Egypt commended the Gambia for its legislative efforts relating to children's rights and for the attention given to women's rights, including the strengthening of the national institutional and legal infrastructure. | UN | وأشادت مصر بالجهود التشريعية التي تبذلها غامبيا فيما يتعلق بحقوق الأطفال، ولاهتمامها بحقوق المرأة، بما في ذلك تعزيز البنية الأساسية الوطنية المؤسسية والقانونية. |
22. The Special Representative recommends that monitoring by national institutions for human rights be strengthened and invites the international community to continue to allocate adequate funding to strengthen further national institutional and societal capacities and mechanisms for monitoring, promoting and protecting human rights, including for those of children. | UN | وتوصي الممثلة الخاصة بتعزيز الرصد من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، كما تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة تخصيص تمويل كاف لزيادة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والمجتمعية المتعلقة برصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، بما في ذلك حقوق الأطفال. |
To begin the development of the national institutional and technical capacities needed to meet national assessment and reporting obligations better; | UN | (ﻫ) البدء في بناء القدرات الوطنية المؤسسية والتقنية المطلوبة للوفاء بشكل أفضل بالتزامات التقييم والإبلاغ الوطنية؛ |
Another example of coordination and the creation of synergies is the publication of practical guides on the national institutional and legal frameworks for international cooperation in the countries of the Indian Ocean and the Sahel by the Terrorism Prevention Branch, with substantive contributions from the Organized Crime Branch. | UN | ومن الأمثلة الأخرى على التنسيق وإقامة علاقات تلاحم، الأدلّة العميلة بشأن الأطر الوطنية المؤسسية والقانونية للتعاون الدولي في بلدان المحيط الهندي والساحل، التي نشرها فرع منع الإرهاب وساهم فيها فرع الجريمة المنظمة بمدخلات موضوعية. |
30. The activities under this module aim at developing the national institutional and managerial capacity to promote entrepreneurship and SME development on a long-term, self-financing basis and are all carried out by the National Programme Director in cooperation when necessary with the executing organization: | UN | ٣٠ - ترمي الانشطة المندرجة في هذه الوحدة الى بناء القدرة الوطنية المؤسسية والادارية على تعزيز تنظيم اﻷعمال وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على أساس طويل الاجل وذاتي التمويل، وهي تجري كلها على يد مدير البرنامج الوطني بالتعاون، عند الضرورة، مع المنظمة المنفذة: |
[Be supportive of][Build on][Make use of] [existing] [national institutional] arrangements, national platforms, such as those for the Hyogo Framework and expertise to the extent possible]. | UN | (ط) [إبداء الدعم ﻟ] [[الاعتماد على] [الاستفادة من] الترتيبات[الوطنية المؤسسية]، [المناهج الوطنية [القائمة]، كتلك الخاصة بإطار عمل هيوغو] والخبرات إلى أقصى حد ممكن]. |
Since its inception and launch (Brazil, 1998), the platform has focused on measures to strengthen national institutional and human capacities and on increasing the number and quality of opportunities available to countries in the fields of knowledge sharing, exchange of best practices and access to technical and financial resources. | UN | 157- ركزت خطة التعاون منذ شروعها وبدء تطبيقها (البرازيل، 1998) على التدابير الرامية إلى تعزيز القدرات الوطنية المؤسسية والبشرية وعلى زيادة عدد ونوعية الفرص المتاحة للبلدان في مجال تبادل المعارف وأفضل الممارسات، والوصول إلى الموارد التقنية والمالية. |
(i) To assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promotion and protection of human rights and for promoting justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation; | UN | (ط) تقديم المساعدة من أجل مواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والمجتمعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها وتشجيع إحقاق العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان وتقديم التقارير عنها؛ |
(g) To assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promoting and protecting of human rights and for promoting justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation; | UN | (ز) تقديم المساعدة لمواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والاجتماعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، وتعزيز العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها؛ |
(g) To assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promoting and protecting of human rights and for promoting justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation; | UN | (ز) تقديم المساعدة لمواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والاجتماعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، وتعزيز العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها؛ |
55. In its resolution 1704 (2006), the Security Council, inter alia, mandated UNMIT to assist in further strengthening the national institutional and societal capacity and mechanisms for the monitoring, promotion and protection of human rights and for the promotion of justice and reconciliation, including for women and children, and to observe and report on the human rights situation. | UN | 55 - في قرار مجلس الأمن 1704 (2006)، كلف المجلس بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي بجملة أمور، منها تقديم المساعدة لمواصلة تعزيز القدرات والآليات الوطنية المؤسسية والاجتماعية لرصد حقوق الإنسان وتعزيزها وحمايتها، وتعزيز العدالة والمصالحة، بما في ذلك لصالح النساء والأطفال، ومراقبة حالة حقوق الإنسان والإبلاغ عنها. |