Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
Such a study might assist States to learn from one another the national measures taken to implement the Convention; | UN | وقد تساعد هذه الدراسة الدول في أن تتعلم بعضها من البعض اﻵخر التدابير الوطنية المتخذة لتنفيذ الاتفاقية؛ |
It indicated that the national measures were welcome developments in the realization of human rights on the ground. | UN | ورحبت إسرائيل بالتدابير الوطنية المتخذة باعتبارها تُجسِّد التقدم في مجال حقوق الإنسان في الواقع العملي. |
It has reconfirmed its technical recommendations related to the measurement of the margin and with regard to the national civil service comparator. | UN | وقد أكدت مجددا توصياتها التقنية المتعلقة بحساب الهامش وبالخدمة المدنية الوطنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
So far, there has been no unity in national approaches to these issues, but there is real potential for their significant rapprochement. | UN | ولا توجد إلى الآن وحدة في النهج الوطنية المتخذة إزاء هذه القضايا، إلا أن هناك إمكانية حقيقية للتوفيق بينها إلى حد كبير. |
A report providing a global overview of national responses to human trafficking is planned for publication by the end of 2008. | UN | ومن المعتزم نشر تقرير يقدّم استعراضا عالميا للتدابير الوطنية المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر قبل نهاية عام 2008. |
Georgia had also provided information on national action taken towards the ratification of the Protocol. | UN | وقدّمت جورجيا أيضا معلومات عن الإجراءات الوطنية المتخذة للتصديق على البروتوكول. |
Several Member States presented their national reports, describing national implementation measures taken since 2002. | UN | وقدمت دول أعضاء عديدة تقاريرها الوطنية التي تصف تدابير التنفيذ الوطنية المتخذة منذ عام 2002. |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked: | UN | ما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة الأصناف التالية غير المعلمة أو غير المعلمة بالقدر الكافي: |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked: | UN | ما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة: |
What national measures exist to prevent the manufacture, stockpiling, transfer and possession of unmarked or inadequately marked: | UN | ما هي التدابير الوطنية المتخذة لمنع صنع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية إذا كانت غير معلمة أو معلمة على نحو غير كاف: |
Neither national positions taken at the start of a negotiation nor ultimatums seeking to define negotiations ahead of time can guarantee the outcome. | UN | فلا المواقف الوطنية المتخذة في بداية مفاوضات ما ولا الإنذارات النهائية الرامية إلى تحديد المفاوضات مسبقاً يمكن أن تضمن تحقيق نتائج. |
It also noted the national policies established to benefit vulnerable groups. | UN | ولاحظت أيضاً السياسات الوطنية المتخذة لمصلحة الفئات الضعيفة. |
national actions for children since 2002; | UN | الإجراءات الوطنية المتخذة لصالح الطفل منذ عام 2002؛ |
With reference to national measures taken to address these issues, the speaker stressed the need for enhancing international and regional cooperation, in order to enhance regional security structures and confidence-building measures. | UN | وبالإشارة إلى التدابير الوطنية المتخذة بشأن التصدِّي لتلك المسائل، شدَّد المتكلّم على ضرورة تعزيز التعاون الدولي والإقليمي من أجل تحسين البنى الأمنية وتدابير بناء الثقة على المستوى الإقليمي. |
In this context we have also heard encouraging examples of national action to mobilize media interest. | UN | وقد اطلعنا أيضا في هذا الصدد على أمثلة مشجعة لﻹجراءات الوطنية المتخذة لحشد اهتمام وسائل الاعلام. |
It has reconfirmed its technical recommendations related to the measurement of the margin and with regard to the national civil service comparator. | UN | وقد أعادت تأكيد توصياتها التقنية المتعلقة بحساب الهامش وبالخدمة المدنية الوطنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
It has reconfirmed its technical recommendations related to the measurement of the margin and with regard to the national civil service comparator. | UN | وقد أعادت تأكيد توصياتها التقنية المتعلقة بحساب الهامش وبالخدمة المدنية الوطنية المتخذة أساسا للمقارنة. |
national measures undertaken to forecast the impact of science and technology on international security; | UN | ' ١ ' التدابير الوطنية المتخذة للتنبؤ بأثر العلم والتكنولوجيا في اﻷمن الدولي؛ |
EU action supports national measures to promote mental health services and the development of early intervention and needs assessment services. | UN | ويدعم الاتحاد الأوروبي في أعماله التدابير الوطنية المتخذة للنهوض بخدمات الصحة العقلية وتوفير خدمات التدخل المبكر وتقييم الاحتياجات. |