"الوطنية المسماة" - Traduction Arabe en Anglais

    • designated national
        
    • nominated national
        
    That is, all activities have received endorsement by the designated national authorities for activities implemented jointly. UN وذلك يعني أن جميع اﻷنشطة كانت قد أقرت من قبل السلطات الوطنية المسماة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    A limited number of designated national authorities from some parties would be sponsored to promote the inclusion of the Convention in the work programme of these commissions; UN وسيجري رعاية عدد محدود من السلطات الوطنية المسماة من بعض الأطراف من أجل إدراج الاتفاقية في برامج عمل تلك اللجان.
    This can be achieved through discussions with and the involvement of the ministers and directors of the relevant ministries and agencies, linked through the efforts of the Convention official contact points and designated national authorities in the pilot country; UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال مناقشات مع وزراء ومدراء الوزارات والوكالات ذات الصلة ومشاركتهم، وربطهم من خلال جهود نقاط الاتصال الرسمية للاتفاقية والسلطات الوطنية المسماة في البلد الرائد المعني؛
    Unless notified otherwise by the relevant designated national authority, each proposal for a severely hazardous pesticide formulation is deemed, by a decision at the first meeting of the Conference of the Parties, to be resubmitted for the purposes of the Convention. UN وفي كل ما يتعلق بالاتفاقية، يعتبر أن كل اقتراح بشأن مستحضر لمبيد آفات بالغ الخطورة قد أعيد تقديمه، وذلك بمقتضى قرار يتخذ في الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، ما لم تخطر السلطة الوطنية المسماة الوثيقة الصلة بخلاف ذلك.
    The nominated national focal point will be the main institution with which UN-SPIDER staff will work at the national level to help promote access to and the use of space-based solutions for disaster management in the country. UN وستكون جهة الوصل الوطنية المسماة المؤسسة الرئيسية التي سيتعاون معها سبايدر على الصعيد الوطني للمساعدة على تيسير الاطلاع على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة الكوارث في البلد.
    Regarding three activities, only the approval, acceptance or endorsement by all the designated national authorities involved has been reported. UN وفيما يتعلق بثلاثة أنشطة منها لم يبلغ إلا عن الموافقة أو القبول أو الاعتماد من قبل جميع السلطات الوطنية المسماة والمعينة.
    For 59 activities, reports have been submitted jointly, that is, one Party submitted the report with the concurrence of the other designated national authority involved in the activity. UN وكانت قد قُدﱢمت تقارير مشتركة عن ٩٥ نشاطاً، أي أن طرفاً واحداً قدم التقرير بموافقة السلطة الوطنية المسماة اﻷخرى المشاركة في النشاط.
    * First report and joint reporting: please add copies of letters of endorsement by each designated national authority of Parties involved in the activity. UN * التقرير اﻷول واﻹبلاغ المشترك: يرجى إرفاق نسخ من رسائل تأييد كل واحدة من السلطات الوطنية المسماة للدول اﻷطراف المشاركة في النشاط.
    ☐ Yes, forward copy of agreement/endorsement by the designated national authorities involved ☐ No UN □ نعم، وفي هذه الحالة يرجى إرفاق نسخة من موافقة/تأييد السلطات الوطنية المسماة المعنية
    Stakeholder consultation meetings were held in the three countries with the participation of developers of clean development mechanism (CDM) projects, designated national authorities for CDM projects, representatives of key ministries relevant to CDM activities, and NCPCs. UN وعُقدت في البلدان الثلاثة اجتماعات تشاورية لأصحاب المصلحة، بمشاركة القائمين بإعداد مشاريع آلية التنمية النظيفة، والسلطات الوطنية المسماة المعنية بمشاريع آلية التنمية النظيفة، وممثلي الوزارات الرئيسية ذات الصلة بأنشطة هذه الآلية، والمراكز الوطنية للإنتاج الأنظف.
    A forum for CDM designated national authorities (DNAs). UN (ج) محفل للسلطات الوطنية المسماة المكلفة بآلية التنمية النظيفة().
    (Date at which the AIJ project activity was mutually approved by designated national authorities of all Parties involved) UN (التاريخ الذي وافقت فيه بالتبادل السلطات الوطنية المسماة لجميع الأطراف المعنية على نشاط المشروع)
    designated national authority UN السلطة الوطنية المسماة
    (a) In the case of joint reporting, the report is submitted by the designated national authority of one participating Party with the concurrence of all other participating Parties as evidenced by attached letters issued by the relevant national authorities; UN )أ( في حالة الابلاغ المشترك، يقدم التقرير من جانب السلطة الوطنية المسماة التابعة لدولة طرف مشاركة واحدة، بالتعاون مع جميع الدول اﻷطراف المشاركة اﻷخرى، كما تدل على ذلك الرسائل المرفقة الصادرة عن السلطات الوطنية المختصة؛
    Prior to the submission of the validation report to the Executive Board, have received from the project participants written approval of voluntary participation from the designated national authority of each Party involved, including confirmation by the host Party that the project activity assists it in achieving sustainable development; UN (أ) أن يكون قد استلم من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير التصديق إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المسماة لكل طرف مشارك، بما في ذلك إقرار من الطرف المضيف بأن نشاط المشروع يساعده على تحقيق التنمية المستدامة؛
    Support to Parties in the operation of the PIC procedure and information exchange provisions of the Convention by the review of information submitted and liaison concerning nominations and changes of designated national authorities and official contact points, notifications of final regulatory action, severely hazardous pesticide formulations and import responses. UN تقديم الدعم للأطراف لتنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم وأحكام تبادل المعلومات في الاتفاقية عن طريق استعراض المعلومات المقدمة والاتصال فيما يتعلق بالترشيحات والتغييرات في السلطات الوطنية المسماة وجهات الاتصال الرسمية، والإخطارات بالإجراءات التنظيمية النهائية، وتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، والردود الخاصة بالاستيراد
    A report (first, interim or final) shall be submitted to the secretariat by the designated national authority (DNA) of a participating Party with proof of concurrence, on official letterhead paper, of all other DNAs involved in the project. The AIJ project activity is then considered to be " mutually agreed " . UN يقدَّم تقرير (أول أو مرحلي أو نهائي) إلى الأمانة من السلطة الوطنية المسماة للطرف المشارك مشفوعاً بدليل على موافقة جميع السلطات الوطنية المسماة الضالعة في المشروع، وذلك على ورق يحمل الترويسة الرسمية، وعندئذ يُعتبر النشاط المشروع المنفذ تنفيذاً مشتركاً " قد وُوفق عليه بالتبادل " .
    Prior to the submission of the validation report to the Executive Board, have received from the project participants written approval of voluntary participation from the designated national authority of each Party involved, including confirmation by the host Party that the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM assists it in achieving sustainable development; UN (أ) أن يكون قد استلم من المشاركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المسماة لكل طرف مشارك، بما في ذلك إقرار من الطرف المضيف بأن نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية يساعده على تحقيق التنمية المستدامة؛
    Prior to the submission of the validation report to the Executive Board, have received from the project participants written approval of voluntary participation from the designated national authority of each Party involved, including confirmation by the host Party that the proposed small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM assists it in achieving sustainable development; UN (أ) أن يكون قد استلم من المشتركين في المشروع، قبل تقديم تقرير المصادقة إلى المجلس التنفيذي، موافقة خطية على المشاركة الطوعية من السلطة الوطنية المسماة لكل طرف مشارك، بما في ذلك إقرار من الطرف المضيف بأن نشاط المشروع الصغير المقترح للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية يساعده على تحقيق التنمية المستدامة؛
    The disks were distributed in late November to the permanent missions of States Parties in Geneva (or in New York for States Parties not represented in Geneva), as well as to nominated national points of contact. UN وقد وزعت هذه الأقراص في أواخر شهر تشرين الثاني/نوفمبر على البعثات الدائمة للدول الأطراف في جنيف (أو في نيويورك بالنسبة للدول الأطراف غير الممثلة في جنيف)، وكذلك على جهات الاتصال الوطنية المسماة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus