appropriate national policies and strategies as well as international cooperation are key to achieving the intended objectives. | UN | والسياسات والاستراتيجيات الوطنية الملائمة فضلا عن التعاون الدولي هي السبيل لتحقيق الأهداف المرجوة. |
The study could also shed light on the role of the concept of flexibility in promoting and implementing appropriate national development policies. | UN | كما يمكن لهذه الدراسة أن تسلط الضوء على دور مفهوم المرونة في تعزيز وتنفيذ سياسات التنمية الوطنية الملائمة. |
It is important to encourage the participation of the private sector within the framework of appropriate national policies. | UN | ومن المهم كذلك تشجيع مشاركة القطاع الخاص في إطار السياسات الوطنية الملائمة. |
The Government of the Republic of Belarus has taken all appropriate national measures to implement the provisions of the above-mentioned resolution. | UN | ولقد اتخذت حكومة جمهورية بيلاروس كافة التدابير الوطنية الملائمة لتنفيذ أحكام القرار المذكور أعلاه. |
Designate and establish appropriate national authorities | UN | :: تعيين وإنشاء السلطات الوطنية الملائمة |
These necessary measures should include appropriate national legislative and regulatory frameworks needed to meet international responsibilities. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التدابير اللازمة الأطر التشريعية والتنظيمية الوطنية الملائمة اللازمة للوفاء بمسؤولياتها الدولية. |
Lastly, it should support establishment or enhancement of appropriate national institutional arrangements. | UN | وأخيرا ينبغي لها أن تدعم إقرار أو تعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية الملائمة. |
Other activities assist with the development and enactment of appropriate national regulations and legislation for the implementation of international environmental conventions and agreements. | UN | وتساعد أنشطة أخرى في إعداد وسن اﻷنظمة والتشريعات الوطنية الملائمة لتنفيذ الاتفاقيات والاتفاقات البيئية الدولية. |
In order to fully harness sport's potential in that context, appropriate national policies, investments and capacities are needed to support and, where appropriate, scale up national programmes. | UN | وبغية استغلال إمكانات الرياضة استغلالاً كاملاً في ذلك السياق، يلزم أن تقوم السياسات والاستثمارات والقدرات الوطنية الملائمة بدعم البرامج الوطنية، وبتوسيعها عند الاقتضاء. |
Board of Inquiry reports are also a key information tool for Member States to pursue appropriate national procedures concerning incidents involving their personnel. | UN | كما تعتبر تقارير مجالس التحقيق أداة معلومات رئيسية للدول الأعضاء كي تتابع الإجراءات الوطنية الملائمة المتعلقة بالحوادث التي تقع لأفرادها. |
The Declaration on the Right to Development obliges individual States to formulate appropriate national policies and to ensure equal and adequate access to essential resources. | UN | ويُلزم الإعلان المتعلق بالحق في التنمية فرادى الدول بصياغة السياسات الوطنية الملائمة وبكفالة حصول الأفراد المتساوي والكافي على الموارد الأساسية. |
Such research and course work should be developed partly with a view to contributing to the identification of appropriate national strategies to combat racial discrimination against children. | UN | وينبغي أن تخدم هذه البحوث والمقررات جزئياً هدف الاسهام في تحديد الاستراتيجيات الوطنية الملائمة لمكافحة التمييز العنصري ضد الأطفال. |
The Beijing Declaration and Platform of Action urge Governments to establish or strengthen appropriate national machineries for the advancement of women and to broaden women’s participation and integrate gender analysis into policies and programmes. | UN | أما إعلان ومنهــاج عمل بيجين فيحثــان الحكومات على إنشــاء أو تدعيم اﻵليات الوطنية الملائمة من أجل النهوض بالمرأة وتوسيع مشاركتها وإدماج تحليل نوع الجنس في السياسات والبرامج. |
The Plan of Action should also serve as a guide for African Union member States in drafting, following up and assessing appropriate national pro-family policies and programmes. | UN | كما ينبغي لخطة العمل ان ترشد الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي في وضع مشاريع السياسات والبرامج الوطنية الملائمة لتعزيز الأسرة، وفي متابعتها وتقييمها. |
Then the State sets appropriate national targets - or benchmarks - in relation to each disaggregated indicator. | UN | وعندئذ تحدد الدولة الأهداف الوطنية الملائمة - أو أسس المقارنة - فيما يتصل بكل مؤشر مفصل. |
Then the State sets appropriate national targets -- or benchmarks -- in relation to each disaggregated indicator. | UN | وعندئذ تحدد الدولة الأهداف الوطنية الملائمة - أو أسس المقارنة - فيما يتصل بكل مؤشر مفصل. |
Then the State sets appropriate national targets -- or benchmarks -- in relation to each disaggregated indicator. | UN | وعندئذ تحدد الدولة الأهداف الوطنية الملائمة - أو أسس المقارنة - فيما يتصل بكل مؤشر مفصل. |
The work on the convention on arrests of ships will improve the uniformity of international law in this area and establish appropriate national legal frameworks. | UN | أما اﻷعمال التي اضطلع بها بشأن اتفاقية توقيف السفن، فستحسن درجة اتساق القانون الدولي في هذا المجال وستحدد الهياكل القانونية الوطنية الملائمة. |
The Beijing Declaration and Platform of Action urge Governments to establish or strengthen appropriate national machineries for the advancement of women and to broaden women’s participation and integrate gender analysis into policies and programmes. | UN | أما إعلان ومنهاج عمل بيجين، فيحثان الحكومات على إنشاء أو تدعيم اﻵليات الوطنية الملائمة من أجل النهوض بالمرأة وتوسيع مشاركتها وإدماج تحليل نوع الجنس في السياسات والبرامج. |
27. UNICEF reported that the development of policies was hindered by a lack of adequate national data collection system. | UN | 27- وأبلغت اليونيسيف عن أن الافتقار لنظام جمع للبيانات الوطنية الملائمة ولنظام جمع يعوق عملية وضع السياسات(35). |