Such an approach is detrimental, primarily to the interests of the members of the Albanian national minority. | UN | ويضر هذا النهج، في المقام اﻷول، بمصالح أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
The Yugoslav authorities have always made a clear distinction between the civilian members of the Albanian national minority and terrorists. | UN | والسلطات اليوغوسلافية تفرق بوضوح على الدوام بين اﻷعضاء المدنيين لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية واﻹرهابيين. |
In that sense, the prevarication as to only too obvious inferences about the responsibility of the political leaders of the Albanian national minority for the impasse in the political dialogue is of no avail. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن الاقتصار على اﻹشارة إلى الاستنتاجات الواضحة للغاية بشأن مسؤولية القادة السياسيين لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية عن الطريق المسدود الذي وصل إليه الحوار السياسي، هي مراوغة غير مفيدة. |
Along the lines of this policy was also the boycott of the 1991 census by the members of the Albanian national minority. | UN | واتساقا مع هذه السياسة أيضا، كانت مقاطعة أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية للتعداد السكاني لعام ١٩٩١. |
As a starting-point, general official and unofficial opinion should be aware of all the elements of the Albanian national question. | UN | وكنقطة انطلاق، يتعين أن يكون الرأي العام الرسمي وغير الرسمي ملما بجميع عناصر المسألة الوطنية اﻷلبانية. |
In this context, it should be said that this year alone a number of police officers have been attacked by members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija on numerous occasions and several of them have been killed or wounded. | UN | وجدير بالذكر، في هذا السياق، إنه خلال هذا العام فقط، تعرض عدد من ضباط الشرطة للهجوم من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا في عدة مناسبات وقتل عدد منهم أو أصيب بجراح. |
However, a large number of members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija refuse to exercise these rights, because of the deleterious policy of their separatist leadership. | UN | غير أن عددا كبيرا من أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا يرفض ممارسة هذه الحقوق بسبب السياسة الضارة التي تتبعها قيادتهم الانفصالية. |
It is known, however, that the Albanian national minority in Kosovo and Metohija enjoys all the rights guaranteed by the Constitution of the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Serbia which are in line with the relevant international instruments. | UN | ولكن من المعروف أن اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهييا تتمتع بجميع الحقوق التي يضمنها دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا وهي حقوق تتمشى مع الصكوك الدولية ذات الصلة. |
The Albanian national minority in the Federal Republic of Yugoslavia has all ethnic, cultural, religious and linguistic rights guaranteed by the constitution and laws in accordance with the highest international standards. | UN | فاﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتمتع بجميع الحقوق اﻹثنية والثقافية والدينية واللغوية التي يكفلها الدستور والقوانين وفقا ﻷرقى المعايير الدولية. |
For the sake of objectivity, the report should point out that the leaders of the political parties of the Albanian national minority of Kosovo and Metohija are responsible for the absence of dialogue. | UN | وكان ينبغي للتقرير، من أجل الموضوعية، أن يشير إلى أن زعماء اﻷحزاب السياسية لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في كوسوفو وميتوهيا مسؤولون عن غياب الحوار. |
The representative of Albania produced false notions of an alleged humanitarian disaster, excessive use of force and alleged crimes against the members of the Albanian national minority in the southern Serbian province of Kosovo and Metohija. | UN | وقد عرضت ممثلة ألبانيا مفاهيم خاطئة عن كارثة إنسانية مزعومة، والاستخدام المفرط للقوة والزعم بارتكاب جرائم ضد أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في جنوب مقاطعة كوسوفو وميتوهيجا الصربية. |
The Federal Republic of Yugoslavia has extended 18 written invitations, and its representatives are still waiting for the negotiating team of the leaders of the Albanian national minority to show up at the negotiating table. | UN | وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ١٨ دعوة خطية، ولا يزال ممثلوها بانتظار وصول الفريق المفاوض لزعماء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية إلى مائدة المفاوضات. |
The eradication of terrorism requires a clear, unequivocal condemnation of that evil by all elements, in particular by the responsible forces and leaders of the members of the Albanian national minority. | UN | ويستلزم القضاء على اﻹرهاب إدانـة واضحة لا لبس فيها لهـذا الشـر من جانب جميع العناصر، لا سيما من جانب قوات وقادة أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية المسؤولين. |
The Government noted that its call for a genuine, unconditional political dialogue has not so far been responded to by representatives of the political parties of the Albanian national minority. | UN | وأشارت الحكومة إلى أن دعوتها ﻹجراء حوار سياسي حقيقي وغير مشروط لم يستجب له حتى اﻵن ممثلو اﻷحزاب السياسية لﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
Under the present Constitution and laws, members of the Albanian national minority have equal rights and duties as all other citizens of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | فبموجب أحكام الدستور والقوانين القائمة، يتساوى أعضاء اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية في الحقوق والواجبات مع جميع المواطنين اﻵخرين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has continuously endeavoured to establish a direct dialogue with the representatives of the Albanian national minority and seek solutions to the outstanding issues by democratic means and through legal institutions. | UN | وما انفكت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى إلى إقامة حوار مباشر مع ممثلي اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية والعمل على إيجاد حلول للقضايا المعلقة بالوسائل الديمقراطية وعن طريق المؤسسات القانونية. |
The Government of the Federal Republic of Yugoslavia wishes to point out that there exists no so-called Albanian question in the Federal Republic of Yugoslavia, i.e. Republic of Serbia, in the sense of the violation of the rights of the members of the Albanian national minority. | UN | تود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشير إلى أنه لا وجود لما يسمى بالمسألة اﻷلبانية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، أي جمهورية صربيا، بما يعني انتهاك حقوق أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية. |
The members of the Albanian national minority boycott the educational system in State schools from the elementary to the university level in which the education is in their mother tongue. | UN | ويقاطع أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية النظام التعليمي في مدارس الدولة التي يطبق فيها التعليم بلغتهم التي يتكلمون بها وذلك من المرحلة الابتدائية وحتى المرحلة الجامعية. |
Over 300 members of the Albanian national minority of the Federal Republic of Yugoslavia were arrested in Switzerland from 1991 to 1993. | UN | من عام ١٩٩١ إلى عام ١٩٩٣، ألقي القبض في سويسرا على أكثر من ٣٠٠ فرد من أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية الموجــودة فــي جمهوريــة يوغوسلافيــا الاتحاديـة. |
From 1992 to 1994, 14 members of the Albanian national minority were arrested in Italy alone and 103 kilograms of heroin were seized. | UN | وما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٤، ألقي القبض في إيطاليا وحدها على ١٤ فردا من أفراد اﻷقلية الوطنية اﻷلبانية وضبط معهم ١٠٣ كغ من الهيروين. |