"الوطنية على الاستجابة" - Traduction Arabe en Anglais

    • national response
        
    The duty to cooperate also underlies an affected State's duty to the extent that a disaster exceeds its national response capacity. UN وينطبق واجب التعاون أيضاً على واجب الدولة في الحدود التي تتجاوز فيها الكارثة حدود قدراتها الوطنية على الاستجابة.
    The responsibility of the affected State to seek assistance where its national response capacity was exceeded was in line with that view. UN ويتمشى مع هذا الرأي القول بأن الدولة المتضررة تقع عليها مسؤولية التماس المساعدة عند قصور قدرتها الوطنية على الاستجابة.
    If the national response capacity was exceeded in the event of a disaster, the affected State should seek assistance to meet its responsibility, but had no duty to do so. UN وإذا ما جرى تجاوز القدرة الوطنية على الاستجابة في حال وقوع كارثة، ينبغي للدولة المتضررة التماس المساعدة للاضطلاع بمسؤوليتها، ولكن ليس عليها واجب القيام بذلك.
    She also preferred the previous wording " if the disaster exceeds its national response capacity " to the present formulation " to the extent that a disaster exceeds its national response capacity " . UN كما قالت إنها تفضل الصيغة السابقة ' ' في حالة تجاوز حجم الكارثة قدرتها الوطنية على الاستجابة`` على الصيغة الحالية ' ' في الحدود التي تتجاوز فيها الكارثة قدراتها الوطنية على الاستجابة``.
    Responsibility of the affected State to seek assistance where its national response capacity is exceeded UN ثانيا - مسؤولية الدولة المتضررة عن طلب المساعدة عند قصور قدرتها الوطنية على الاستجابة
    49. The Special Rapporteur considers that the Government of a State will be in the best position to determine the severity of a disaster situation and the limits of its national response capacity. UN 49 - ويرى المقرر الخاص أن حكومة أي دولة تكون في موقف أفضل لتحديد مدى خطورة الكارثة وحدود قدرتها الوطنية على الاستجابة.
    (1) Draft article 10 addresses the particular situation in which a disaster exceeds a State's national response capacity. UN 1 - يتناول مشروع المادة 10 الحالة الخاصة التي تتجاوز فيها الكارثة قدرات الدولة الوطنية على الاستجابة.
    Draft article 10 therefore places a duty upon affected States to take positive steps actively to seek out assistance to the extent that a disaster exceeds its national response capacity. UN لذا يضع مشروع المادة 10 على عاتق الدول المتضررة واجب اتخاذ خطوات إيجابية نشطة لالتماس المساعدة في الحدود التي تتجاوز فيها الكارثة قدراتها الوطنية على الاستجابة.
    (9) The Commission considers that the Government of an affected State will be in the best position to determine the severity of a disaster situation and the limits of its national response capacity. UN 9 - وترى اللجنة أن حكومة الدولة المتضررة هي الأقدر على تحديد مدى شدة الكارثة وحدود قدراتها الوطنية على الاستجابة.
    Furthermore, I would like to note our appreciation of the work of the United Nations to strengthen and develop a variety of disaster response tools for assisting and supporting national response capacity. UN وعلاوة على ذلك، أود أن أسجل تقديرنا لعمل الأمم المتحدة في تعزيز وتطوير مختلف أدوات الاستجابة للكوارث بهدف تقديم المساعدة ودعم القدرة الوطنية على الاستجابة لها.
    At a country level, cluster lead agencies collaborate closely with relevant Government partners, where appropriate, and aim to build national response capacity to help fill gap areas. UN وعلى الصعيد القطري، تتعاون وكالات قيادة المجموعة بشكل وثيق مع الشركاء الحكوميين ذوي الصلة، حسب الاقتضاء، وتهدف إلى بناء القدرة الوطنية على الاستجابة للمساعدة في سد الثغرات.
    As the Secretary-General has pointed out in his report, the strengthening of the national response capacity remains one of the most effective means of carrying out rapid assessments of situations and coordinating the initial response, given that local responders are better able to overcome many obstacles that can hinder rapid response in such disasters. UN وكما أشار الأمين العام في تقريره، يظل تعزيز القدرة الوطنية على الاستجابة أحد أكثر السبل فعالية وأقدرها على الاضطلاع بتقييم سريع للوضع، وتنسيق للاستجابة المبدئية، نظرا لأن المستجيبين المحليين هم أكثر قدرة على التغلب على العديد من العقبات التي يمكن أن تعيق الاستجابة السريعة.
    28. On the other hand, a number of States opposed the idea that the affected State was placed under a legal obligation to seek external assistance in cases where a disaster exceeded its national response capacity. UN 28 - ومن جهة أخرى، عارض عدد من الدول القول بأن الدولة المتأثرة يقع عليها التزام قانوني بالتماس المساعدة الخارجية في حالة تجاوز حجم الكارثة لقدرتها الوطنية على الاستجابة.
    To the extent that a disaster exceeds its national response capacity, the affected State has the duty to seek assistance from among other States, the United Nations, other competent intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations, as appropriate. UN يكون على الدولة المتأثرة، في حالة تجاوز حجم الكارثة قدرتها الوطنية على الاستجابة لها، واجب التماس المساعدة، حسبما يكون مناسباً، من الدول الأخرى والأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى المختصة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    (4) The Commission adopted the phrase " to the extent that " in order to clarify that the national response capacity of an affected State is rarely conceptualized as sufficient or insufficient in absolute terms. UN 4 - اعتمدت اللجنة عبارة " في الحدود التي " لتوضيح أن القدرات الوطنية على الاستجابة للدولة المتضررة نادراً ما يمكن اعتبارها كافية أو غير كافية بالمفهوم المطلق.
    As a whole, the phrase " [t]o the extent that a disaster exceeds its national response capacity " encompasses the situation in which a disaster appears likely to exceed an affected State's national response capacity. UN وإجمالاً، فإن عبارة " في الحدود التي تتجاوز فيها الكارثة قدراتها الوطنية على الاستجابة " تشمل الأوضاع التي يبدو فيها أن الكارثة تتجاوز قدرات الدولة المتضررة الوطنية على الاستجابة.
    Draft article 10 dealt with the duty of the affected State to seek assistance in the event that a disaster exceeded its national response capacity, but it could be useful to provide incentives for the affected State to seek assistance at an even earlier stage, as soon as prompt relief for disaster victims was appropriate. UN كما أن مشروع المادة 10 يتناول واجب الدولة المتضررة في طلب المساعدة في حالة أن تتجاوز الكارثة التي تقع قدرتها الوطنية على الاستجابة. ولكن قد يكون مفيداً تقديم حوافز للدولة المتضررة كي تطلب المساعدة حتى في مرحلة مبكّرة فور أن يكون مناسباً تقديم الإغاثة الفورية لضحايا الكارثة.
    However, the clause " to the extent that a disaster exceeds its national response capacity " in the draft article could be taken to mean that States could seek assistance only after lack of sufficient national capacity had been demonstrated, which could lead to delays in the provision of assistance, thereby exacerbating the consequences of the disaster. UN وفي تعليقه على بند " في حالة تجاوز حجم الكارثة قدرتها الوطنية على الاستجابة لها " ، أشار إلى أنه يفهم على أن الدول لا يمكنها التماس المساعدة إلا بعد إثبات عدم وجود قدرات وطنية، وهذا ما قد يؤدي إلى تأخير في تقديم المساعدة، الأمر الذي يفاقم الآثار الناجمة عن الكارثة.
    An affected State faced with a disaster which exceeded its own national response capacity would have no reason not to draw fully on assistance from the international community, as long as there were no ulterior motives underlying the offer of assistance. UN وليس هناك أي سبب يجعل دولة متضررة تواجه كارثة تتجاوز قدراتها الوطنية على الاستجابة تمتنع عن الاستفادة بشكل تام من المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي طالما أنه ليس هناك أغراض مبيّتة وراء عروض المساعدة.
    As to the determination of the point at which the proposed draft article 10 became operational, the affected State should retain the right to determine whether a particular disaster was beyond its national response capacity or otherwise, in line with the principle of State sovereignty under international law. UN وفيما يتعلق بتحديد النقطة التي يصبح عندها مشروع المادة المقترح 10 نافذا، قالت إنه ينبغي أن تحتفظ الدولة المتأثرة بحقها في تقرير ما إذا كانت كارثة معينة تفوق قدرتها الوطنية على الاستجابة أو أن الأمر بخلاف ذلك، تماشيا مع مبدأ سيادة الدولة بموجب القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus